原文
夫傷寒發表攻裡之藥,寒熱殊途,用之一差,死生反掌。所以越人、仲景深致意於其間也。
傷寒病中,用來發散表邪或攻治裡證的藥物,藥性有寒有熱,路徑截然不同。如果使用稍有差錯,生死就在翻掌之間。因此越人(扁鵲)和張仲景對此特別重視。
原文
《難經》云:傷寒陽虛陰盛,汗之則愈,下之則死。陽盛陰虛,汗之則死,下之則愈。且寒邪之傷人也,有淺深焉。淺者,汗之;深者,下之。此古今不易之定法也。
《難經》說:傷寒病如果屬於陽氣虛弱、陰氣偏盛的情況,用發汗法就會痊癒,用攻下法就會死亡;如果屬於陽氣偏盛、陰氣虛弱的情況,用發汗法就會死亡,用攻下法就會痊癒。而且寒邪侵襲人體,有淺深的不同。淺的用發汗法,深的用攻下法。這是自古以來不可更改的確定法則。
原文
方其風寒初客皮毛之間,陰氣乃盛,閉塞腠理,身中陽氣已虛,不能御衛,遂有惡風惡寒之證見焉。
當風寒剛剛侵襲皮毛之間時,陰氣便開始旺盛,使腠理閉塞,人體內的陽氣已經虛弱,無法抵禦衛外,於是就會出現怕風、怕冷的症狀。
原文
當此之時,只宜桂枝湯辛甘溫之藥,助陽抑陰而發之。陰邪既散,表氣衝和而愈。經云辛甘發散為陽者是也。
在這個時候,只適合用桂枝湯這類辛甘溫的藥物,來幫助陽氣、抑制陰氣,使病邪向外發散。陰邪一旦散去,體表的氣機恢復和暢,病就好了。經典所說「辛甘發散屬於陽」就是這個道理。
原文
不知用此而反以承氣湯苦寒之藥下之,表裡俱傷,不亡何待?
如果不懂得用這個方法,反而用承氣湯這類苦寒的藥物來攻下,就會使表裡都受到損傷,不死亡還等什麼呢?
原文
表邪既罷,寒作為熱,陽陷入深而盛於裡,則津液消耗,腸胃燥澀,而臟腑之真陰虛矣。
表邪解除之後,寒邪化為熱邪,陽氣內陷深入而盛於裡,於是津液耗損,腸胃乾燥澀滯,臟腑的真陰也就虛弱了。
原文
當此之時,宜用承氣湯苦寒之劑,扶陰抑陽而泄去熱氣,陽邪即退,胃中真陰來復,裡氣和平而愈。《內經》所謂酸苦湧泄為陰者是也。
在這個時候,應該用承氣湯這類苦寒的方劑,來扶助陰氣、抑制陽氣,從而泄去熱氣。陽邪一旦消退,胃中的真陰就會恢復,內裡氣機平和而痊癒。《內經》所說「酸苦湧泄屬於陰」就是這個道理。
原文
不知用此,乃以桂枝辛熱之藥助邪伐正,安有不斃者乎?
如果不懂得用這個方法,反而用桂枝這類辛熱的藥物去幫助邪氣、傷害正氣,哪裡有不死的道理呢?
原文
所以仲景云:桂枝下咽,陽盛則斃;承氣入胃,陰盛乃亡。良以此夫。嗚呼,此論誠為傷寒汗下之樞機乎?
所以張仲景說:桂枝湯喝下去,如果是陽氣偏盛的情況就會死亡;承氣湯進入胃中,如果是陰氣偏盛的情況就會死亡。確實就是這個道理啊。唉,這段論述難道不是傷寒病發汗攻下的關鍵嗎?
原文
俗醫不能達此為妙,昧於陰陽虛盛之道,悖逆此理而不殺人也,幾希。經云發表不遠熱,攻裡不遠寒,豈虛語哉!
平庸的醫生不能領會這些精妙之處,不明白陰陽虛實的道理,違背這個原理卻不害死人,這種情況實在太少了。經典說「發表不遠熱,攻裡不遠寒」,難道是空話嗎!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。