傷寒六書

秘用三十七方就注三十七槌法

秘用三十七方就注三十七槌法(4)

秘用三十七方就注三十七槌法41
原文
元氣不足者,加升麻少許,須知元氣不足者,至陰之下求其升。口渴,加天花粉、知母。喘嗽,加杏仁,去升麻。汗不止,加芍藥,去升麻、細辛。胸中煩熱,加山梔、竹茹。乾嘔者,加薑汁炒半夏。
白話
元氣不足的人,加入少許升麻,必須知道元氣不足的人,要在至陰的下面尋求升發。口渴,加入天花粉、知母。氣喘咳嗽,加入杏仁,去除升麻。汗出不止,加入芍藥,去除升麻、細辛。胸中煩躁發熱,加入山梔、竹茹。乾嘔的人,加入薑汁炒過的半夏。
原文
胸中飽悶,加枳殼、桔梗,去生地黃、甘草、黃耆、白朮少許。痰盛者,加栝蔞仁、貝母,去防風、細辛。腹痛,去耆、術,加芍藥、乾薑和之。
白話
胸中脹滿悶塞,加入枳殼、桔梗,去除生地黃、甘草、黃耆,並減少少許白朮。痰多的人,加入栝蔞仁、貝母,去除防風、細辛。腹部疼痛,去除黃耆、白朮,加入芍藥、乾薑來調和。
原文
其因血鬱內傷有痛處,或大便黑,加桃仁、紅花,去芍、辛、羌、防、黃耆、白朮;太甚者,加大黃,下盡瘀血則愈,後撮本方去大黃調理。
白話
如果因為血鬱內傷而有固定的疼痛點,或者大便顏色發黑,加入桃仁、紅花,去除芍藥、細辛、羌活、防風、黃耆、白朮;病情嚴重的,加入大黃,瀉盡瘀血就會痊癒,之後再依照本方去除大黃來調理。
原文
水二鍾,姜三片,棗二枚,槌法。入蔥白一莖,煎之溫服。
白話
用水二鍾,生薑三片,紅棗二枚,依照槌法。加入蔥白一根,煎煮後溫服。
原文
導赤各半湯 治患傷寒後心下不硬,腹中不滿,大小便如常,身無寒熱,漸變神昏不語,或睡中獨語一二句,目赤唇焦,舌乾不飲水,稀粥與之則咽,不與則不思,形如醉人。庸醫不識,而誤人者,多矣。
白話
導赤各半湯 治療患傷寒之後,胃脘部不硬滿,腹中也不脹滿,大小便正常,身體沒有寒熱症狀,逐漸轉變為神志昏迷不說話,或者在睡夢中自言自語一兩句,眼睛發紅,嘴唇乾焦,舌頭乾燥卻不喝水,給他稀粥就吞嚥,不給也不想要,形貌像喝醉的人。平庸的醫生不認識這個病證,因而耽誤病人的情況很多。
原文
殊不知熱傳手陰心也,心火上而逼肺,所以神昏,名越經證。
白話
卻不知道這是熱邪傳到了手少陰心經,心火上炎逼迫肺臟,所以導致神志昏迷,名叫越經證。
原文
黃連 黃芩 甘草 犀角 麥門冬 滑石 山梔 茯神 知母 人參
白話
黃連、黃芩、甘草、犀角、麥門冬、滑石、山梔、茯神、知母、人參。
原文
水二鍾,薑、棗煎之。槌法,加燈心一握,煎沸,熱服。
白話
用水二鍾,生薑、紅棗一起煎煮。依照槌法,加入一把燈心草,煎煮至沸騰,趁熱服用。
原文
益元湯 治有患身熱頭疼全無,不煩便作躁悶,面赤,飲水不得入口。
白話
益元湯 治療有病人完全沒有身體發熱、頭痛的症狀,不煩躁卻出現躁動煩悶,面色發紅,想喝水卻無法喝進去。
原文
庸醫不識,呼為熱證,而用涼藥,誤死者,多矣。
白話
平庸的醫生不認識,稱之為熱證,而使用寒涼的藥物,因此被誤治而死的人很多。
原文
殊不知元氣虛弱,是無根虛火泛上,名曰戴陽證。熟附 甘草 乾薑 人參 五味 麥門冬 黃連 知母 蔥 艾
白話
卻不知道這是因為元氣虛弱,是沒有根基的虛火向上浮越,名叫戴陽證。藥用:熟附子、甘草、乾薑、人參、五味子、麥門冬、黃連、知母、蔥、艾。
原文
水二鍾,姜一片,棗二枚,煎之。臨服槌法,入童便三匙,頓冷服。
白話
用水二鍾,生薑一片,紅棗二枚,煎煮。在服用前依照槌法,加入童子尿三匙,立即放冷後服用。
原文
桂苓飲 治有患初得病無熱,譫語煩躁不安,精采不與人相當。
白話
桂苓飲 治療有病人剛得病時沒有發熱,出現胡言亂語、煩躁不安,精神狀態與常人不同。
原文
庸醫不識,呼為狂發,誤用下藥死者,多矣。殊不知此因熱結膀胱,名曰如狂證。豬苓 澤瀉 桂枝 甘草 白朮 知母 黃柏 山梔 蕀葉
白話
平庸的醫生不認識,稱之為狂病發作,錯誤地使用瀉下藥物導致死亡的情況很多。卻不知道這是因為熱邪結聚在膀胱,名叫如狂證。藥用:豬苓、澤瀉、桂枝、甘草、白朮、知母、黃柏、山梔、蕀葉。
原文
水二鍾,姜三片,煎至一鍾。槌法,再加滑石末一錢,煎三沸,溫服,取微汗為效。
白話
用水二鍾,生薑三片,煎煮至一鍾。依照槌法,再加入滑石末一錢,煎煮三滾,溫服,以微微出汗為見效。
原文
當歸活血湯 治有患無頭疼,無惡寒,止則身熱發渴,小水利,大便黑,口出無倫語。
白話
當歸活血湯 治療有病人沒有頭痛,沒有怕冷,只是身體發熱、口渴,小便通利,大便顏色發黑,口中說出沒有倫次的話語。
原文
庸醫不識,呼為熱證,而用涼劑誤人,多矣。
白話
平庸的醫生不認識,稱之為熱證,而使用寒涼的方劑耽誤病人,這樣的情況很多。
原文
殊不知內傳心脾二經,使人昏迷沉重,故名挾血如見祟。
白話
卻不知道這是病邪內傳心、脾二經,使人昏迷、身體沉重,所以名叫挾血如見祟。
原文
當歸 赤芍藥 甘草 紅花 桂心 乾薑 枳殼 生地黃 人參 柴胡 桃仁泥
白話
當歸、赤芍藥、甘草、紅花、桂心、乾薑、枳殼、生地黃、人參、柴胡、桃仁泥。
原文
服三帖後去桃仁、紅花、乾薑、桂心,加白朮、茯苓。
白話
服用三帖藥之後,去除桃仁、紅花、乾薑、桂心,加入白朮、茯苓。
原文
水二鍾,姜一片,煎之。槌法,入酒三匙調服。
白話
用水二鍾,生薑一片,煎煮。依照槌法,加入酒三匙調勻後服用。
原文
加味導痰湯 治有患憎寒壯熱,頭痛,昏沉迷悶,上氣喘急,口出涎沫。庸醫不識,皆為傷寒治之,誤人多矣。
白話
加味導痰湯 治療有病人出現非常怕冷又高燒,頭痛,神志昏沉、胸悶,氣往上衝而呼吸急促,口中流出涎沫。平庸的醫生不認識,都當作傷寒來治療,耽誤了很多人。
原文
殊不知此因內傷七情,以致痰迷心竅,神不守舍,神出舍空,空則痰生也,名曰挾痰如鬼祟。痰證類傷寒,與此同治法。
白話
卻不知道這是因為內傷於七種情志,導致痰濁矇蔽心竅,精神不能安居於心舍,精神離開則心舍空虛,空虛就會產生痰,名叫挾痰如鬼祟。痰證類似傷寒,與此證用同樣的治法。
原文
茯苓 半夏 南星 枳實 黃芩 白朮 陳皮 甘草 桔梗 黃連 栝蔞仁 人參年力壯盛,先用吐痰法,次服此湯。
白話
茯苓、半夏、南星、枳實、黃芩、白朮、陳皮、甘草、桔梗、黃連、栝蔞仁、人參。如果病人年輕力壯,先用催吐痰涎的方法,然後再服用此湯。
原文
水二鍾,姜三片,棗二枚,煎之。臨服槌法,入竹瀝、薑汁,溫服。
白話
用水二鍾,生薑三片,紅棗二枚,煎煮。在服用前依照槌法,加入竹瀝、生薑汁,溫服。
原文
加減調中飲 治食積類傷寒,頭疼,發熱惡寒,氣口脈緊盛,但身不痛,此與為異耳。
白話
加減調中飲 治療飲食積滯類似傷寒的病症,症狀有頭痛、發燒怕冷,氣口脈搏緊而有力,但是身體不疼痛,這是與傷寒不同的地方。
原文
經云:飲食自倍,腸胃乃傷,輕則消化,重則吐下。此良法也。
白話
經典上說:飲食如果超過平常的一倍,腸胃就會受到損傷,病情輕的就用消導化解的方法,病情重的就用催吐或瀉下的方法。這是個好方法。
原文
蒼朮 厚朴 陳皮 甘草 白朮 山楂 神麯 枳實 草果 黃連 乾薑
白話
蒼朮、厚朴、陳皮、甘草、白朮、山楂、神麯、枳實、草果、黃連、乾薑。
原文
腹中痛,加桃仁;痛甚,大便實熱,加大黃下之,去山楂、草果、神麯、乾薑。
白話
腹中疼痛,加入桃仁;疼痛嚴重,大便乾結有實熱,加入大黃來瀉下,去除山楂、草果、神麯、乾薑。
原文
心中兀兀欲吐者,與乾霍亂同,吐法用滾水一碗,入鹽一撮,皂莢末五分探吐。
白話
心中感覺難受想吐的人,與乾霍亂相同,催吐的方法是用一碗滾燙的開水,加入一小撮鹽,以及五分皂莢粉末,用來探喉催吐。
原文
水二鍾,姜一片,煎之。槌法,臨服入木香磨取汁,調飲即效。
白話
用水二鍾,生薑一片,煎煮。依照槌法,在服用前加入磨取汁液的木香,調勻飲用即能見效。
原文
加減續命湯 治腳氣類傷寒,頭疼,身熱惡寒,肢節痛,便秘嘔逆,腳軟屈弱,不能轉動,但起於腳膝耳,禁用補劑及淋洗。
白話
加減續命湯 治療腳氣病類似傷寒的症狀,如頭痛、身體發熱怕冷、四肢關節疼痛、便秘、噁心嘔吐、腳軟無力彎曲困難、不能活動,但這些症狀是從腳和膝蓋開始發生的,禁止使用補益的藥物以及用熱水淋洗浸泡。
原文
防風 芍藥 白朮 川芎 防己 桂枝 甘草 麻黃 蒼朮 羌活
白話
防風、芍藥、白朮、川芎、防己、桂枝、甘草、麻黃、蒼朮、羌活。
原文
暑中三陽,所患必熱,脈來數,去桂枝、麻黃,加黃芩、黃柏、柴胡。寒中三陰,所患必冷,脈來遲,加附子。起於濕者,脈來弱,加牛膝、木瓜。起於風者,脈來浮,加獨活。元氣虛,加人參少許。大便實者,加大黃。
白話
如果是由暑邪侵犯三陽經引起,所得的病必定有發熱,脈搏來得快(數脈),要去掉桂枝、麻黃,加入黃芩、黃柏、柴胡。如果是由寒邪侵犯三陰經引起,所得的病必定有寒冷感,脈搏來得遲緩(遲脈),要加入附子。如果是由濕邪引起,脈搏來得軟弱(弱脈),要加入牛膝、木瓜。如果是由風邪引起,脈搏來得浮(浮脈),要加入獨活。元氣虛弱,加入少許人參。大便乾結有實邪的,加入大黃。
原文
水二鍾,棗二枚,姜一片,燈心二十莖,煎之,槌法,入薑汁調之,溫服。
白話
用水二鍾,紅棗二枚,生薑一片,燈心草二十根,煎煮,依照槌法,加入生薑汁調和,溫服。
原文
芩連消毒湯 治天行大頭病,發熱惡寒,頭項腫痛,脈洪,取作痰火治之。其喉痹者,亦照此方治之。
白話
芩連消毒湯 治療流行性的大頭瘟病,症狀有發燒怕冷,頭和頸項腫脹疼痛,脈象洪大,當作痰火來治療。那些患有喉痹的人,也按照這個藥方來治療。
原文
柴胡 甘草 桔梗 川芎 黃芩 荊芥 黃連 防風 羌活 枳殼 連翹 射干 白芷
白話
柴胡、甘草、桔梗、川芎、黃芩、荊芥、黃連、防風、羌活、枳殼、連翹、射干、白芷。
原文
先加大黃利去一二次,後依本方去大黃,加人參、當歸調理。
白話
先加入大黃通利大便一兩次,之後依照本方去掉大黃,加入人參、當歸來調理身體。
原文
水二鍾,姜三片,煎至一鍾,鼠黏子一撮,再煎一沸,槌法,入竹瀝、薑汁,調服。
白話
用水二鍾,生薑三片,煎煮至一鍾,加入一小撮鼠黏子,再煎煮一滾,依照槌法,加入竹瀝、生薑汁,調勻後服用。
原文
六神通解散 治時行,三月後謂之晚發,頭痛,身熱惡寒,脈洪數,先用沖和湯,不愈,後服此湯。麻黃 甘草 黃芩 石膏 滑石 蒼朮 川芎 羌活 細辛
白話
六神通解散 治療時行疫病,在三月以後發病的稱為晚發,症狀有頭痛、身體發熱怕冷、脈象洪大而快,先使用沖和湯,如果沒好,再服用此湯。藥用:麻黃、甘草、黃芩、石膏、滑石、蒼朮、川芎、羌活、細辛。
原文
水二鍾,姜三片,槌法,入豆豉一撮,蔥白二莖,煎之,熱服取汗,中病即止。
白話
用水二鍾,生薑三片,依照槌法,加入一小撮豆豉,兩根蔥白,煎煮,趁熱服用以求得汗出,藥力切中病情就停止服用。