傷寒六書

製藥法

製藥法

製藥法6
原文
一用附子,去皮臍,先將鹽水、薑汁各半盞,用沙鍋煮七沸,後入黃連、甘草各半兩,再加童便半盞,再煮七沸。
白話
使用附子時,先去皮和臍,先將鹽水、薑汁各半碗,用沙鍋煮七次沸騰,之後加入黃連、甘草各半兩,再加入童子尿半碗,再煮七次沸騰。
原文
住火良久,撈起入瓷器盛貯,伏地氣一晝夜,取出曬乾,以備後用,庶無毒害。頂圓臍正,一兩一枚者,佳。此為良法。
白話
熄火很久之後,撈起放入瓷器容器中儲存,接觸地氣一整天,取出曬乾,以備日後使用,這樣幾乎沒有毒害。頂部圓、臍部端正,一兩重一枚的,品質好。這是好方法。
原文
一用川大黃,須錦紋者,佳。銼成飲片,用酒拌均,燥干,以備後用,不傷陰血。如年壯實熱者,生用,不須制之。此為良法。
白話
使用川大黃時,必須是帶有錦紋的,品質好。銼成飲片,用酒拌勻,乾燥後,以備日後使用,這樣不損傷陰血。如果是年輕體壯、實熱症狀的人,可以生用,不需要炮製。這是好方法。
原文
一用麻黃,去節,先滾醋湯略浸片時,撈起,以備後用,庶免太發。
白話
使用麻黃時,去掉節,先用滾燙的醋湯稍微浸泡片刻,撈起,以備日後使用,這樣可以避免藥性太過發散。
原文
如冬月嚴寒,腠理致密,當生用者,不須制之。此為良法。
白話
如果是在冬天嚴寒,皮膚毛孔緊密,應當生用的情況,就不需要炮製。這是好方法。
原文
一用茱萸,將鹽水拌均,炒燥,以備後用,庶無小毒。此為良法。
白話
使用吳茱萸時,用鹽水拌勻,炒乾燥,以備日後使用,這樣幾乎沒有小毒。這是好方法。