原文
夫溫病欲出,值天時和煦,自內達表,脈反見於右關不浮緊而微數。曰,惡寒否乎?
溫病想要發出來,遇到天氣溫和的時節,從內部達向體表,脈象反而出現在右手關部,不浮緊而微數。問:有沒有惡寒呢?
原文
曰:傷寒自冬月風寒而成,外則有惡寒惡風之證。既名為溫,則無此證矣。曰:然則子之言何所據乎?曰:據乎經耳。
答:「傷寒是從冬季的風寒而成,外面就有惡寒惡風的症狀。既然稱為溫,就沒有這個症狀了。」問:「那麼您的話有什麼根據呢?」答:「根據經典罷了。」
原文
經曰:太陽病,發熱、不惡寒而渴者,溫病也。不惡寒則病非因外來,渴則明其自內達表。
經文說:「太陽病,發熱、不惡寒而口渴的,是溫病。不惡寒就表明病不是因外來,渴就說明是從內部達向體表。
問:「春夏的疾病,也有頭疼惡寒、脈浮緊的,這是什麼原因呢?」
答:「這不是冬季所受的寒邪,而是觸冒了非時令的暴寒之氣罷了。
原文
或溫暑將發,又受暴寒,雖有惡寒脈浮之證,未若冬時之甚也,宜辛涼之藥通其內外而解之,斷不可用桂枝之劑矣。曰:溫熱與傷寒治之不同,既聞命矣。
或者溫暑將要發作,又受了暴寒,雖然有惡寒脈浮的症狀,不像冬季那麼厲害,適宜用辛涼的藥物疏通內外而解除,千萬不可用桂枝湯之類的方劑了。問:「溫熱與傷寒治療方法不同,已經聽明白了。」
原文
敢問傷寒之在三陽則為熱邪,既傳三陰則為陰證矣,法以熱治,固其宜也。
冒昧請問傷寒傳到三陽就是熱邪,既然傳到三陰就是陰證了,用熱法治療,本來是適宜的。
原文
三陰篇以四逆散涼藥以治四逆,大承氣湯以治少陰,其故又何耶?
三陰篇用四逆散、涼藥治療四逆,用大承氣湯治療少陰,其中的緣故又是什麼呢?
原文
嗚呼,此蓋叔和以殘缺之經作全書詮次,將傳經陰證與直中陰經之陰證混同立論,所以遺禍至今而未已也。姑略陳之。
嗚呼,這大概是王叔和用殘缺的經文補全成書而編排,把傳經的陰證與直中陰經的陰證混為一談來立論,所以貽留禍害到現在還沒有停止。姑且簡略地陳述一下。
原文
蓋風寒之初中人也無常,或入於陰,或入於陽,皆無定體,非但始太陽終厥陰也。
風寒侵犯人體沒有常規,有的進入陰,有的進入陽,都沒有固定形態,不僅是從太陽開始到厥陰結束。
原文
或自太陽始,日傳一經,六日至厥陰,邪氣衰不傳而愈者,亦有不罷再傳者,或有間經而傳者,或有傳二三經而止者,或有終始只在一經者,或有越經而傳者,或有初入太陽,不作鬱熱便入少陰而成真陰證者,或有直中陰經而成寒證者,緣經無明文,後人有妄治之失。
有的從太陽開始,每日傳一經,六天到厥陰,邪氣衰退不再傳而痊愈的;也有不罷休而再傳的;有間隔一經而傳的;有傳了二三經就停止的;有始終只在一經的;有越經而傳的;有的起初進入太陽,不形成鬱熱就直接進入少陰而成真陰證的;有直接中陰經而成寒證的。因為經文沒有明確記載,後人有妄加治療的過失。
原文
若夫自三陽傳次三陰之陰證,外雖有厥逆,內則熱邪耳。
至於從三陽依次傳入三陰的陰證,外面雖然有厥逆,內在卻是熱邪罷了。
原文
若不發熱,四肢便厥冷而惡寒者,此則直中陰經之寒證也。自叔和立說之混,使後人蒙害者夥矣。
如果不發熱,四肢便厥冷而畏寒的,這就是直中陰經的寒證了。自從王叔和立下混雜的學說,使後人蒙受其害的人很多了。
原文
夫太陽受邪,行盡三陽氣分,傳次三陰血分,則熱入深矣。熱入既深,表雖厥冷,真熱邪也。經云:亢則害,承乃制。熱極反兼寒化也。若先熱後厥者,傳經之陰證也。經云:厥深熱亦深,厥微熱亦微是也。故宜四逆散、承氣湯,看微甚而治之。
太陽受邪,傳遍三陽的氣分,依次傳入三陰的血分,熱邪就深入了。熱邪既已深入,表面雖然厥冷,卻是真熱邪。經文說:「亢盛就會造成損害,承接才能制約。」熱到極點反而兼有寒化的表現。如果是先發熱後厥冷的,是傳經的陰證。經文說:「厥逆深的,熱也深;厥逆微的,熱也微。」就是這個道理。所以適宜用四逆散、承氣湯,根據輕重程度來治療。
原文
如其初病便厥,但寒無熱,此則直中陰經之寒證也,急宜四逆輩以溫之。
如果起初發病就厥冷,只有寒象而沒有熱象,這就是直中陰經的寒證了,應當急速用四逆湯一類的方劑來溫陽。
原文
經云:發熱惡寒者,發於陽也;無熱惡寒者,發於陰也。尚何疑哉!又有日傳二經為兩感者,傳經未終而斃矣。病有標本,治有逆從,豈可概論之乎?曰:陰證之不同,已聞命矣。
經文說:「發熱惡寒的,是病發於陽;無熱惡寒的,是病發於陰。」還有什麼可懷疑的呢!又有每日傳二經而成兩感的,傳經還未結束就死了。病有標本,治有逆從,怎麼能一概而論呢?問:「陰證的不同,已經聽明白了。」
原文
嘗讀劉守真書云:傷寒無陰證,人傷於寒則為熱病,熱病乃汗病也。造化汗液,皆陽氣也。
曾讀劉守真的書說:「傷寒沒有陰證,人被寒邪所傷就成為熱病,熱病就是發汗的病,造化的汗液,都是陽氣。
原文
遍考《內經》、《靈樞》諸篇,並無寒證,乃雜病也,叔和誤入之耳。
遍查《內經》、《靈樞》各篇,並沒有寒證,那都是雜病,是王叔和錯誤編入的罷了。
原文
守真高明之士,亦私淑仲景者,而議論之異又何耶?
劉守真是高明之士,也是私淑仲景的人,而議論的不同又是為什麼呢?
原文
曰:雖守真之明達,蓋亦因《傷寒論》以桂枝、麻黃湯通治寒暑之誤而有是說。
答:「雖然劉守真明達,大概也是因為《傷寒論》用桂枝湯、麻黃湯通治寒暑的錯誤,才有這種說法。
原文
故叮嚀云:天道溫熱之時,用桂枝湯必加涼藥於其中,免致黃生斑出之患。
所以特意告誡說:天道溫熱的時候,用桂枝湯必須加入涼藥在其中,以避免黃疸生成斑出的禍患。
原文
若知此湯自與冬時即病之傷寒設,不與過時之溫暑設,則無此論矣。
如果知道此湯本來就是為冬季即病的傷寒而設,不是為過時的溫暑而設,就不會有這些議論了。
原文
觀其晚年悟道,著《病機氣宜保命集》,其中羌活湯辛涼之藥,以治非時傷寒,其妙如神,足可補仲景之遺亡,何其高哉!
看他晚年悟道,著《病機氣宜保命集》,其中羌活湯是辛涼的藥物,用來治療非時令的傷寒,其巧妙如神,足以補仲景的遺漏亡失,多麼高明啊!
原文
夫《內經》言傷寒即為熱病而無寒者,語其常也。仲景之論有寒有熱者,言其變也。合常與變而無遺者也。所謂道並行而不悖,而反相為用也。此其所以為醫家萬世之準繩標的也歟。客唯而退,遂請著其說於上云。
《內經》說傷寒就是熱病而沒有寒,說的是其常。仲景的論述有寒有熱,說的是其變。會通常與變而沒有遺漏。所謂的道理並行不悖,反而相互為用。這就是它成為醫家萬世準繩標的的原因吧。客人恭敬地退下,於是請求把這番論述記錄在上方。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。