傷寒六書

舌上白苔(臟結附)

舌上白苔(臟結附)

舌上白苔(臟結附)11
原文
經曰:舌上如苔者,以丹田有熱,胸中有寒。謂寒氣初傳入里也。
白話
經書說:舌頭上像有苔一樣,是因為丹田有熱,胸中有寒。這是寒氣剛傳入體內的緣故。
原文
舌乃心之苗,法應南方火,色本紅,乃邪氣在表,舌則無苔。又邪氣在裡,津液結搏,則舌上生苔而滑。熱氣漸深,其舌苔燥而澀。熱聚於胃,其舌苔為之黃矣。若間黑色,則熱已深,病已極篤。經曰:凡熱病,口乾舌黑者死。乃腎水刑于心火也。
白話
舌頭是心的苗竅,按法理對應南方的火,本色是紅的。邪氣在表時,舌頭就沒有苔。邪氣在體內時,津液凝聚搏結,舌頭就生苔而且滑膩。熱氣逐漸深入,舌苔就變得乾燥而澀。熱氣聚集在胃,舌苔就變成黃色。如果間或出現黑色,表示熱氣已經很深,病情已經極為危重。經書說:凡是熱病,口乾舌頭發黑的必死。這是腎水侵犯心火的緣故。
原文
脈陰陽俱緊,口中氣出,唇口乾燥,蜷臥足冷,鼻中涕出,舌上滑苔者,勿妄治也。
白話
脈象陰陽都呈緊象,口中呼出氣息,嘴唇口腔乾燥,蜷曲身體躺臥而腳冷,鼻中流出涕液,舌頭上有滑苔的,不要隨意治療。
原文
到七八日以來,其人微發熱,手足溫者,此為欲解。或七八日以上,反大發熱者,此為難治。設使惡寒者,必欲嘔也,小柴胡湯加生薑。腹內痛者,必欲利也,理中湯。
白話
到了七八日以來,病人稍微發熱,手腳溫暖的,這是快要康復了。如果七八日以上,反而大發熱的,這就很難治療了。假設病人怕冷的,必定想要嘔吐,用小柴胡湯加生薑。腹內疼痛的,必定想要腹瀉,用理中湯。
原文
太陽誤下,胃中空虛,客熱動膈,懊憹,舌苔,梔子豉湯。
白話
太陽病被錯誤攻下,胃中空虛,客邪的熱氣擾動胸膈,出現心中懊惱不安、舌苔,用梔子豉湯治療。
原文
少陽病,脅下硬滿,不大便而嘔,舌上白苔,小柴胡湯。
白話
少陽病,脅下硬滿,大便不通而嘔吐,舌上有白苔,用小柴胡湯治療。
原文
陽明病,舌上生苔,五苓散;舌黃者,當下之。
白話
陽明病,舌頭上生苔的,用五苓散;舌苔發黃的,應當用下法治療。
原文
《金匱要略》曰:舌黃未下者,下之黃自去。
白話
《金匱要略》說:舌苔黃而還沒有用下法的,用下法後黃苔自然會消失。
原文
臟結者,臟氣秘結而不流布也。一息不運,機緘窮,一毫不續,霄壤判,臟其可結乎?
白話
臟結,是臟氣祕結而不能流通散布的意思。一口氣息不運行,生命的樞機就閉塞了;一絲毫的氣息不能接續,天地就判然分隔了,臟腑怎麼可以不郁結呢?
原文
外證如結胸狀,但欲食如故,時時下利為異耳。其脈寸浮關沉而緊,陰筋引臍腹俱痛是也。
白話
外表症狀像結胸一樣,但想要飲食還和平常一樣,時常腹瀉是不同的特點。脈象寸部浮、關部沉而且緊,陰部筋脈牵引肚臍腹部都疼痛就是這個病症。
原文
病人脅下素有痞,連臟結,無陽證,不往來寒熱,其人反靜,舌上苔滑者,不可攻也,刺關元,灸之亦可,仍與小柴胡湯加生薑。
白話
病人脅下向來有痞塊,連及臟結,沒有陽熱證候,不往來寒熱,病人反而安靜,舌頭上的苔滑潤的,不可以攻下,針刺關元穴,艾灸也可以,仍然給予小柴胡湯加生薑治療。