傷寒六書

口乾

口乾

口乾5
原文
邪熱聚於胃腑,消耗津液,故口乾、熱而渴也。經曰少陰病,故口燥咽乾者,急下之。若不口燥咽乾而渴,脈沉者,急溫之。
白話
邪熱積聚在胃腑,消耗了體內的津液,所以會口乾、發熱且口渴。醫經說:少陰病,如果出現口乾舌燥、咽喉乾燥的症狀,應當趕快用瀉下法。如果沒有口乾舌燥、咽喉乾燥,只是口渴,而且脈象沉伏的,應當趕快用溫補法。
原文
又有漱水不下咽者,若見表證,必衄,為邪熱在經也。
白話
還有一種情況是病人含著水漱口卻不吞下去,如果同時出現表證,一定會流鼻血,這是因為邪熱在經脈之中。
原文
以血氣俱多,經中熱甚、迫血妄行而作衄者,無表證,加之胸腹滿而如狂者,又為蓄血在內者。
白話
因為血氣都很旺盛,經脈中熱邪太盛,逼迫血液胡亂運行而導致流鼻血,如果沒有表證,再加上胸腹脹滿、神志像發狂一樣的,這又是體內有瘀血積滯的緣故。
原文
陽明口燥咽乾,無大熱,背微惡寒,煩渴,白虎加人參湯。少陽口燥咽乾,小柴胡湯。少陰口燥咽乾而渴,急下之,用承氣湯。
白話
陽明病出現口乾舌燥、咽喉乾燥,沒有明顯高燒,背部稍微怕冷,心煩口渴,用白虎加人參湯。少陽病出現口乾舌燥、咽喉乾燥,用小柴胡湯。少陰病出現口乾舌燥、咽喉乾燥而且口渴,應當趕快用瀉下法,使用承氣湯。
原文
陽明病,口燥欲漱水不咽者,必衄,黃芩芍藥湯;漱水不咽,發狂,輕者犀角地黃湯,甚者抵當湯。
白話
陽明病,如果口乾想含水漱口卻不吞下去,一定會流鼻血,用黃芩芍藥湯;如果含水漱口不吞下去,並且發狂,病情較輕的用犀角地黃湯,病情嚴重的用抵當湯。