傷寒六書

懊憹

懊憹

懊憹6
原文
懊憹者,心中懊懊憹憹,鬱悶不舒之貌。蓋由表證誤下,正氣內虛,陽邪內陷,結於心胸之間,甚則為結胸也。
白話
所謂懊憹,是指心中懊惱煩悶、鬱結不舒暢的樣子。這通常是因為表證被誤用下法,導致正氣在內虛弱,陽邪趁機內陷,凝結在心胸之間,嚴重時就會形成結胸。
原文
邪在心胸則宜吐,熱結胃腑則宜下,不可拘也。
白話
邪氣在心胸時適合用吐法,熱邪結聚在胃腸時適合用下法,不可拘泥於某一種治法。
原文
發汗、吐、下之後虛煩不得眠,甚則反覆顛倒,心中懊憹,梔子豉湯。
白話
經過發汗、催吐、瀉下之後,出現虛煩而無法入睡,嚴重時甚至翻來覆去、心中懊惱煩悶,可用梔子豉湯治療。
原文
舌上白苔,飢不能食,虛煩不眠,頭汗懊憹,上同。
白話
舌上有白色舌苔,感覺飢餓卻無法進食,虛煩不眠,頭部出汗且心中懊惱煩悶,治療方法同上。
原文
短氣煩躁,咽硬,胸中懊憹,大陷胸湯。陽明病,下之後懊憹而煩,中有燥屎,宜承氣湯。
白話
出現呼吸短促、煩躁不安、咽喉哽塞、胸中懊惱煩悶,可用大陷胸湯。陽明病,經過瀉下之後仍懊惱煩悶,這是腸中有燥屎,適合用承氣湯。
原文
陽明無汗,小便不利,心中懊憹者,必發黃,宜茵陳蒿湯。
白話
陽明病沒有出汗,小便不順暢,心中懊惱煩悶的人,必然會發黃疸,適合用茵陳蒿湯。