傷寒六書

寒熱

寒熱

寒熱10
原文
寒熱往來者,陰陽相勝,邪正相爭而作也。蓋陽不足,則陰邪出於表而與之爭,故陰勝而為寒。
白話
寒熱交替出現的症狀,是因為陰陽相互勝負,邪氣與正氣互相爭鬥而發生的。大體上,如果陽氣不足,陰邪就會從體表發作出來與陽氣爭鬥,所以陰氣勝就會出現寒冷。
原文
陰不足,則陽邪入於裡而與之爭,故陽勝而為熱。邪居表多,則多寒。邪居里多,則多熱。
白話
如果陰氣不足,陽邪就會侵入體內深處與陰氣爭鬥,所以陽氣勝就會出現發熱。邪氣停留在體表較多,就會多寒;邪氣停留在體內較多,就會多熱。
原文
邪在半表半裡,則寒熱相半,乍往乍來而間作也。
白話
邪氣如果停留在體表和體內之間,就會出現寒熱相當,忽來忽去、間歇性發作的現象。
原文
小柴胡湯專主寒熱,寒多者,加桂;熱多者,加大黃,是大法也。
白話
小柴胡湯專門主治寒熱往來,如果寒的症狀較多,就加入桂枝;如果熱的症狀較多,就加入大黃,這是治療的大原則。
原文
太陽病八九日,如瘧狀,發熱惡寒,熱多寒少,不嘔,清便自可,一日二三度發,桂枝麻黃各半湯;脈微緩者,不可汗,宜越婢湯。
白話
太陽病經過八九天,出現像瘧疾一樣的症狀,發熱怕冷,發熱多而怕冷少,不嘔吐,大小便還算正常,一天發作兩三次,用桂枝麻黃各半湯;如果脈象微弱和緩,不可用發汗法,適合用越婢湯。
原文
病至十餘日,熱結在裡,往來寒熱,大柴胡湯。
白話
疾病發展到十多天,熱邪積結在體內,出現寒熱往來的症狀,用大柴胡湯。
原文
心煩發嘔,胸膈滿,不欲食,寒熱往來,小柴胡湯。
白話
心中煩躁、想嘔吐,胸膈部脹滿,不想吃東西,並且有寒熱往來的症狀,用小柴胡湯。
原文
汗下後不嘔不渴,頭汗出,胸膈滿,小便不利,寒熱往來,柴胡桂薑湯。
白話
經過發汗或瀉下之後,不嘔吐也不口渴,只有頭部出汗,胸膈部脹滿,小便不順暢,並且有寒熱往來的症狀,用柴胡桂薑湯。
原文
熱多寒少,尺脈遲者,榮血不足,黃耆建中湯。脈浮大,寒熱往來,宜祛邪。
白話
發熱多而怕冷少,尺部脈搏遲緩的,是營血不足,用黃耆建中湯。脈象浮大,又有寒熱往來的,應當祛除邪氣。
原文
凡婦人中風七八日,續得寒熱,發作有時,經水適斷,為熱入血室,小柴胡湯。
白話
凡是婦女感受風邪七八天後,接續出現寒熱症狀,發作有一定時間,月經恰好停止,這是熱邪侵入血室,用小柴胡湯。