傷寒六書

多眠

多眠

多眠6
原文
夫衛氣者,晝則行陽,夜則行陰。行陽則寤,行陰則寐。
白話
衛氣這種東西,白天運行在體表陽分,夜晚運行在體內陰分。運行在陽分人就清醒,運行在陰分人就睡眠。
原文
陽氣虛,陰氣盛,則目瞑,故多眠,乃邪傳於陰而不在陽也。昏昏閉目者,陰自闔也。默默不言者,陰至靜也。
白話
陽氣虛弱,陰氣旺盛,就會眼睛閉合,所以經常想睡,這是病邪傳入陰分而沒有留在陽分的緣故。昏昏沉沉閉著眼睛,是因為陰氣自行閉合;沉默不說話,是因為陰氣達到極致的安靜。
原文
太陽病十餘日,脈浮細,嗜臥者,外已解,神將復也。
白話
太陽病經過十多天,脈象浮而細,喜歡躺臥的人,是體表的病邪已經解除,精神即將恢復的表現。
原文
設胸滿脅痛,鼻乾,不得汗,嗜眠者,風熱內攻,不幹乎表,故熱氣伏於裡,則喜睡。不得汗者,小柴胡湯。脈浮者,羌活沖和湯,冬用麻黃湯。少陰病,但欲寐,尺寸俱沉細者,四逆湯。
白話
如果出現胸悶脅痛、鼻子乾燥、沒有出汗、喜歡睡覺的症狀,這是風熱向內侵襲,不影響體表,所以熱氣潛伏在體內,就會喜歡睡覺。不出汗的,用小柴胡湯。脈象浮的,用羌活沖和湯,冬天用麻黃湯。少陰病,只想睡覺,寸關尺脈都沉細的,用四逆湯。
原文
少陰病,欲吐不吐,欲嘔不嘔,心煩多寐,五六日,自利而渴,小便白者,四逆湯;若復煩熱不得臥者,不治。
白話
少陰病,想吐又吐不出,想嘔又嘔不出,心中煩躁而多睡,經過五六天,出現自發性腹瀉並且口渴,小便顏色清白,用四逆湯;如果又出現煩躁發熱而無法躺臥的,就無法醫治了。
原文
三陽合病,欲眠,目合則汗,譫語者,則有熱也,小柴胡湯。其胃熱者,亦臥也,犀角解毒湯。風溫、狐惑亦有此證,開在後條。
白話
太陽、陽明、少陽三經合併發病,想睡覺,眼睛一閉就出汗,說胡話的,這是體內有熱,用小柴胡湯。其中胃熱的人,也會躺臥,用犀角解毒湯。風溫病、狐惑病也有這種證候,記載在後面的條文中。