傷寒六書

譫語

譫語

譫語13
原文
譫語者,經云:邪氣盛則實,精氣奪則虛,故實則譫語,虛則鄭聲。
白話
譫語,經書說:邪氣盛就是實證,精氣被奪就是虛證,所以實證會譫語,虛證會鄭聲。
原文
胃中實熱,上乘於心,心為熱冒,則神識昏迷,妄有所見而言也,輕則睡中呢喃,重則不睡亦語。
白話
胃中有實熱,向上侵犯心臟,心被熱邪侵擾,就會神志昏迷,妄見妄言,輕則睡夢中喃喃自語,重則不睡時也會胡言亂語。
原文
有譫語者,有獨語者,有語言不休者,有言亂者,此數者,見其熱之輕重也。
白話
有譫語的,有獨語的,有言語不休的,有言語錯亂的,這幾種情況,可以看出熱邪的輕重程度。
原文
大抵熱入於胃,水涸糞燥,必發譫語,為實也。
白話
大致來說熱邪侵入胃中,水液乾涸、糞便乾燥,必然會發生譫語,這是實證。
原文
有被火劫取汗而譫語者,有亡陽譫語者,有下利清穀,不渴,譫語者,此為虛也。
白話
有因用火法強迫發汗而譫語的,有因亡陽而譫語的,有腹瀉完穀、不口渴卻譫語的,這些都是虛證。
原文
或脈來沉實,洪數有力,大便不通,小水赤,燥渴,譫語狂妄,腹中脹滿硬痛,或潮熱自汗,或下利純清水,心腹硬痛者,皆里證,邪熱燥屎也,俱大承氣下之。
白話
有的人脈象沉實、洪數有力,大便不通,小便黃赤,口燥渴,譫語狂妄,腹部脹滿硬痛;有的潮熱自汗;有的腹瀉清水,心腹硬痛,這些都是裡證,是熱邪燥屎所致,都用大承氣湯攻下。
原文
下後利不止,與夫喘滿氣逆而上奔,自利氣脫而下奪,皆為逆也。
白話
瀉下後腹瀉不止,以及喘滿氣逆向上奔衝,自瀉而氣脫向下泄越,都是逆證。
原文
其三陽合病,脈實,身重難轉,口中不仁,面垢遺尿,白虎湯。
白話
如果是三陽合病,脈象實,身體沉重難以轉動,口中麻木不仁,面部汙垢,小便失禁,應用白虎湯治療。
原文
或大便結,大熱乾嘔,錯語呻吟不眠,犀角解毒湯。
白話
有的人大便乾結,高熱乾嘔,神誌錯亂、呻吟不休、不能入睡,用犀角解毒湯治療。
原文
初得病無熱,狂言,煩躁不安,精采不與人相當,與五苓散三錢,以新汲水探吐;一法用桂苓湯。
白話
初發病時沒有發熱,狂言亂語,煩躁不安,精神恍惚不能與人正常交流,給予五苓散三錢,用新汲的水探吐催導;另一個方法是用桂苓湯。
原文
狂言,漱水不欲咽,大便黑,小水不利,身黃脹滿,此因當下失下,是瘀血譫語,桃仁承氣,下盡黑物則愈。
白話
狂言亂語,漱水卻不想嚥下,大便發黑,小便不利,身體發黃、腹部脹滿,這是因為應當攻下卻沒有及時攻下,是瘀血所致的譫語,用桃仁承氣湯,瀉下黑便直到排盡就能痊愈。
原文
婦人經水適來適斷,續得寒熱,此為熱入血室譫語,小柴胡湯。
白話
婦女月經剛好來潮或剛斷,接著出現寒熱往來,這是熱入血室所致的譫語,用小柴胡湯治療。
原文
陽明證,喜忘,如狂者,亦瘀血也,照前桃仁承氣,下盡黑物則愈矣。
白話
陽明證中,容易健忘,像發狂一樣的,也是瘀血所致,按照前面的方法用桃仁承氣湯,瀉下黑便排盡就能痊愈了。