傷寒六書

傷寒伏脈辯

傷寒伏脈辯

傷寒伏脈辯6
原文
夫頭疼發熱,惡寒,或一手無脈,兩手全無者,庸俗以為陽證得陰脈,便呼為死證不治。
白話
一般來說,頭痛發熱,怕冷,或者一隻手摸不到脈搏,兩手都完全沒有脈搏的人,庸俗的醫生認為是陽證得到陰脈,就稱之為死證而不治療。
原文
殊不知此因寒邪不得發越,便為陰伏,故脈伏必有邪汗也,當攻之。
白話
卻不知道這是因為寒邪不能發散,於是成為陰伏,所以脈伏一定會有邪汗,應當用攻法(發汗)。
原文
又有傷寒病至六七日以來,別無刑剋證候,或昏沉冒昧,不知人事,六脈俱靜,或至無脈,此欲正汗也,勿攻之。
白話
又有傷寒病到了六七天以後,沒有其他危重的證候,或者昏沉不清,不省人事,六脈都平靜,甚至沒有脈搏,這是將要出正常汗的徵兆,不要攻發。
原文
此二者,便如久旱將雨,六合陰晦,雨後庶物皆蘇,換陽之吉兆。
白話
這兩種情況,就像久旱將要下雨,天地陰暗,雨後萬物復甦,是轉變為陽氣的吉兆。
原文
正所謂欲雨則天鬱熱,晴霽天乃反涼,理可見也。
白話
正是所謂將要下雨時天氣悶熱,雨過天晴後天氣反而涼爽,這個道理可以明白。
原文
當攻者,發汗,冬用麻黃湯,三時用羌活沖和湯。勿攻者,止汗,五味子湯。各有治法,當謹記之。
白話
應當攻治的,用發汗法,冬季用麻黃湯,春、夏、秋季用羌活沖和湯。不應當攻治的,用止汗法,用五味子湯。各有不同的治法,應當謹記。