傷寒六書

傷寒伏陰脈大論用藥之誤

傷寒伏陰脈大論用藥之誤

傷寒伏陰脈大論用藥之誤7
原文
夫病身不熱,頭不疼,初起怕寒,四肢厥冷,腹痛嘔吐,泄瀉,蜷臥,沉默不渴,脈來沉遲無力,人皆共知為陰證必矣。
白話
一般來說,病人身體不發熱,頭不疼痛,剛開始怕冷,四肢冰冷,腹痛嘔吐,腹瀉,蜷縮躺臥,沉默不語且不口渴,脈象沉遲無力,人人都知道這必定是陰證。
原文
至於發熱面赤,煩躁,揭去衣被,脈大,人皆不識,認作陽證,誤投寒藥,死者多矣。
白話
至於出現發熱、臉紅、煩躁、掀開衣被、脈象洪大的情況,人們大多不認識,誤認為是陽證,錯誤地使用寒涼藥物,因此死亡的人很多。
原文
殊不知陰證不分熱與不熱,須憑脈下藥,至為切當。
白話
卻不知道陰證不論是否發熱,都必須依據脈象來用藥,這才是最恰當的。
原文
不問脈之浮沉大小,但指下無力,重按全無,便是伏陰,不可與涼藥,服之必死,急與五積散一服,通解表裡之寒,隨手而愈。
白話
不論脈象是浮是沉、是大是小,只要手指按下去無力,重按完全沒有,就是伏陰證,不可給予寒涼藥物,服用必定死亡,應趕快給予一劑五積散,通解表裡之寒,隨即就能痊癒。
原文
若內有沉寒,必須薑、附以溫之,切忌發泄。
白話
如果體內有沉寒,必須用生薑、附子來溫補,切忌發散泄利。
原文
脈雖洪大,按之無力,重按全無者,陰脈也。
白話
脈象雖然洪大,但按壓時無力,重按完全沒有,這是陰脈。
原文
若將伏陰之證而誤作熱證,用涼藥治之,則渴愈盛而燥愈急,豈得生乎?此取脈不取證也。
白話
如果將伏陰證誤認為熱證,用寒涼藥物治療,那麼口渴會更嚴重,煩躁會更急促,怎能存活呢?這就是取決於脈象而不取決於症狀的道理。