傷寒直格

經絡病證

經絡病證

經絡病證33
原文
絡者,正經脈道之旁小絡,如支絡、孫絡之類也,皆運行氣血之脈也,各宗於本經焉。
白話
絡,是正經脈道旁邊的小絡脈,如支絡、孫絡之類,都是運行氣血的脈道,各自歸屬於本經。
原文
手太陰肺病,則肺脹滿,膨膨而喘咳,缺盆中痛,咳喘上氣,喘喝,煩心,胸滿,臑臂內前廉痛,甚則交兩手而瞀,肩背痛而汗出,虛則氣不能報息,小便數變。
白話
手太陰肺經有病,就會肺脹滿,胸部膨膨作悶而氣喘咳嗽,缺盆中疼痛,咳喘氣上逆,呼吸有聲,煩躁心亂,胸中滿悶,手臂內側前緣疼痛,嚴重的會兩手交互相握而昏瞀,肩背疼痛而出汗,虛證則氣不能接續,小便頻數而異常。
原文
十二經始於肺經,故其序如此。喝(乙介切,廝聲也。)缺盆者,肩前臑內陷中也。
白話
十二經脈從肺經開始,所以順序是這樣。喝(音乙介,喘息的聲音。)缺盆,是肩前臂內側凹陷處。
原文
臑(音如,從肩至肘,通名曰臑,自手至腕,通名曰臂。)廉(猶畔也。)瞀(音莫,眼黑也,昏也,言氣亂、兩手相交而昏瞀也。)不能報息(俗所云氣少不能接續也。)數(音朔,頻也。)
白話
臑(音如,從肩到肘的部分都稱為臑,從手到腕的部分都稱為臂。)廉(就像邊界。)瞀(音莫,眼睛發黑、昏亂的樣子,指氣機紊亂、兩手交叉而昏眩。)不能報息(就是所說的氣短不能連續。)數(音朔,頻繁的意思。)
原文
手陽明大腸病,則齒痛,䪼腫,虛則目黃,口乾,鼽衄,喉痹,腹中雷鳴,氣常沖胸,喘,不能久立、肩前臑痛,大指次指不能為用。
白話
手陽明大腸經有病,就會牙齒疼痛,面頰下巴腫脹,虛證則眼睛發黃,口乾,鼻流清涕或鼻出血,喉嚨麻痹,腹中雷鳴,氣常上衝胸口,氣喘,不能久站,肩前臂疼痛,拇指和食指不能靈活運用。
原文
䪼(音拙,面秀骨,目下起骨也。)鼽(音求,清涕也。)衄(音濃,入聲,鼻出血也。)不能為用(言屈伸不能如意也。)
白話
䪼(音拙,面部秀骨,眼下方突起的骨骼。)鼽(音求,清稀的鼻涕。)衄(音濃,入聲,鼻出血。)不能為用(手指屈伸不靈活,不能隨意活動。)
原文
足陽明胃經病,則洒洒振寒,善伸,數欠,或惡人與火,聞木聲則惕然而驚,心欲動,獨閉戶牖而處,欲上高而歌,棄衣而走,賁向腹脹,罵詈不避親疏,氣盛則身前皆熱,消穀善飢,尿色黃。氣虛則身前皆寒慄。
白話
足陽明胃經有病,就會陣陣發冷打顫,喜歡伸展身體,頻頻打哈欠,或厭惡人和火,聽到木器聲音就會警惕驚恐,心神不寧,獨自關門關窗而居,想登高唱歌,脫衣奔跑,氣盛向前腹部脹滿,隨意辱罵不避親疏,氣盛時身身前都發熱,消化迅速容易飢餓,小便黃色。氣虛時身身前都寒冷戰栗。
原文
胃中寒,則腹脹滿實,胃脘當心而痛,上支兩脅,膈咽不通,食飲不下,狂瘧溫淫汗出,鼽衄,口喎,唇胗,頸腫,喉痹,腹水腫脹,膝臏腫痛,循胸旁,過乳、沖、股、伏兔、䯒外廉、足胕上皆痛,中指不能動。
白話
胃中有寒,就會腹部脹滿充實,胃脘正對心口處疼痛,向上支撐兩脅,橫膈膜和咽喉不通暢,飲食不下,發狂瘧疾溫邪侵擾而出汗,鼻流清涕或鼻出血,口歪斜,嘴唇生瘡,頸部腫大,喉嚨麻痹,腹中水濕停留而腫脹,膝蓋骨節腫痛,沿著胸部旁側,經過乳房、氣衝、大腿、伏兔、小腿外側、腳背都疼痛,中趾不能活動。
原文
振(動搖也。)善伸(自然能也。)數欠(頻呵欠也。)心欲動(不寧也。)閉戶(為惡人,兼多驚。)賁(音奔,勇猛也。)向(向同,熱聚也。)慄(戰憚也。)支(持也。固也。)淫(亂也。)臏(音牝,膝骨也。)股(腿髀肉。)伏兔(膝上起肉也。)䯒(戶當切,乃脛骨也。)跗(音夫,足面動脈也。)
白話
振(動搖的意思。)善伸(自然能伸展。)數欠(頻頻打哈欠。)心欲動(心神不寧。)閉戶(因為厭惡人,加上容易受驚。)賁(音奔,勇猛的意思。)向(與向相同,熱邪聚積。)慄(戰慄害怕。)支(支撐的意思。固結的意思。)淫(紊亂的意思。)臏(音牝,膝蓋骨。)股(大腿和臀部的肌肉。)伏兔(膝蓋上突起的肌肉。)䯒(音戶當,是小腿骨。)跗(音夫,腳背上的動脈。)
原文
足太陰脾經病,則舌本強,食則嘔,腹脹,溏、泄,瘕,水閉,飲發中滿,食減,善噫,身體皆重,得後與氣,快然而衰。
白話
足太陰脾經有病,就會舌根僵硬,吃東西就嘔吐,腹部脹滿,大便稀溏、泄瀉,腹中結塊,水濕不通,飲水後引發中焦滿悶,食慾減退,喜歡噯氣,全身沉重,排便和排氣後才感到舒暢而病勢減退。
原文
甚則肌肉痿,足不收,行善契,腳下痛,四肢不舉,大小便不痛。
白話
嚴重的話肌肉就會萎縮,腳不能收放,行走時腳互相摩擦疼痛,四肢不能抬起,大小便反而沒有疼痛感。
原文
虛則腹滿腸鳴、飧泄食不化,舌本痛,體不能動搖,食不下,煩心,心下急痛,寒瘧,溏,泄,水閉,黃疸,不能臥,股膝內腫厥,大指不用。
白話
虛證則腹部脹滿、腸鳴、食物不化而泄瀉,舌根疼痛,身體不能轉動,食慾不振,心裡煩躁,心下急痛,寒瘧,大便稀溏、泄瀉,水濕不通,黃疸,不能平躺,大腿膝蓋內側腫脹厥冷,大腳趾不能活動。
原文
本(舌根也。)強(去聲,不和柔也。)溏(大便稀薄。)瘕(音假,肚中結病也。)水閉(言水不宣通也。)噫(衣介切,轉氣也。)後與氣(言下氣也。)痿(於為切,痹病也。)契(合也,行則不覺腳相揩也。)飧(音孫,食也。)厥(其也,不能運用也。)
白話
本(舌根。)強(去聲,不柔和僵硬。)溏(大便稀薄。)瘕(音假,腹中結塊的病。)水閉(指水濕不能宣通。)噫(音衣介,是轉動氣機。)後與氣(指排氣。)痿(音於為,是痹病。)契(吻合的意思,行走時不知不覺腳互相摩擦。)飧(音孫,食物。)厥(指不能運用。)
原文
手少陰心經病,則胸中痛,脅支滿,脅下痛,膺、背、肩、胛間痛,兩臂內痛。
白話
手少陰心經有病,就會胸中疼痛,脅部支撐脹滿,脅下疼痛,胸部、背部、肩胛之間疼痛,兩條手臂內側疼痛。
原文
甚則嗌乾,心痛,渴而欲飲,身熱膚痛,煩心譫妄。
白話
嚴重的話咽喉乾燥,心口疼痛,口渴想喝水,全身發熱,皮膚疼痛,心裡煩躁,胡言亂語。
原文
虛則善悲,時眩僕,胸腹大,脅下與腰、背相引而痛,目黃,脅痛,臑後廉痛,掌中熱。
白話
虛證就容易悲傷,時常眩暈昏倒,胸腹脹大,脅下與腰背相互拉扯而疼痛,眼睛發黃,脅部疼痛,手臂後側邊緣疼痛,手掌心發熱。
原文
譫(音占,亂言也。)妄(見虛妄而言也。)眩(玄去聲,眩暈昏亂也。)僕(音付,卒然而倒也。)
白話
譫(音占,胡言亂語。)妄(見到虛幻的景象而說話。)眩(音玄去,眩暈昏亂。)僕(音付,突然跌倒。)
原文
手太陽小腸經病,則嗌乾,頷腫,不可回顧,肩似拔,臑似折。虛則少腹控卵,引腰脅上衝心痛。
白話
手太陽小腸經有病,就會咽喉乾燥,下巴腫脹,不能回頭看,肩膀像被拔扯,手臂像被折斷。虛證則小腹向上抽引睪丸,向上拉扯腰脅而氣上衝心口疼痛。
原文
耳聾,目黃,頰、頷腫,肩、臑、肘、臂外廉痛。
白話
耳朵聽不見,眼睛發黃,臉頰、下巴腫脹,肩膀、手臂、手肘、手臂外側邊緣疼痛。
原文
嗌(音亦,氣系也。)少腹(臍下兩旁也。)控(引也。)卵(陰丸也。)
白話
嗌(音亦,咽喉的管道。)少腹(肚臍下兩旁。)控(向上抽引。)卵(睪丸。)
原文
足太陽膀胱經病,則沖頭痛,目似脫,項似拔,腰似折,髀不可以曲,膕如結,腨如裂。
白話
足太陽膀胱經有病,就會頭部疼痛如被衝撞,眼睛像要脫出,脖子像被拔扯,腰像被折斷,大腿不能彎曲,膝蓋後側像被結紮,小腿肚像要裂開。
原文
虛則痔,盛則瘧、狂、巔疾,頸項、囟頂、腦戶中痛,目黃淚出,項、背、腰、脊、尻後、膕、腳皆痛,小趾不為用。
白話
虛證就會生痔瘡,實證則會瘧疾、發狂、癲癇,頸項、囟門、腦戶中疼痛,眼睛發黃流淚,項部、背部、腰部、脊椎、臀部後側、膝蓋、腳都疼痛,小腳趾不能活動。
原文
沖頭痛(腦後橫衝眉間痛也。)膕(曲腳後也,結括也。)腨(市兗切,一名臁,俗所謂腿肚也。)巔(頂也。)尻(居刀切,後陰後分合處也,大而言之睢也。)
白話
沖頭痛(腦後橫向衝到眉間的疼痛。)膕(膝蓋彎曲的後面,結聚綁束的樣子。)腨(音市兗,又名臁,就是俗稱的小腿肚。)巔(頭頂。)尻(音居刀,肛門後方会合之處,大的說法就是臀部。)
原文
足少陰腎經病,則飢不欲食,面黑如漆,咳唾則有血,喝喝而喘,坐而欲起,目𥉂𥉂如無所見,心懸如飢,腹大,脛腫,喘咳身重,寢汗出,憎風。
白話
足少陰腎經有病,就會飢餓卻不想吃東西,臉色黑得像漆,咳嗽吐痰帶血,喘息有聲,坐著想起身,眼睛模糊看不清東西,心懸在空中像飢餓,腹部脹大,小腿腫,喘息咳嗽身體沉重,睡覺時出汗,厭惡風。
原文
虛則腹滿身重,濡泄,寒榕流水,腰股痛發,膕、腨促膝不便,煩冤,足痿,清厥,意不樂,大便難,善恐,心惕惕如人將捕之,口熱舌乾,咽腫上氣,嗌乾而痛,心煩而痛,黃疸,腸澼,脊、股內後廉痛,痿厥嗜臥,臥不安,足下熱而痛。
白話
虛證則腹部脹滿身體沉重,稀溏泄瀉,寒性瘡疡流水,腰和大腿疼痛發作,膝蓋、小腿急促而行動不便,心中煩悶不寧,腳痿弱,手足清冷厥逆,情緒抑鬱不樂,大便艱難,容易恐懼,心悸不安像有人要捕捉自己,口中發熱舌頭乾燥,咽喉腫痛氣上逆,咽乾疼痛,心裡煩躁而疼痛,黃疸,痢疾,脊椎、大腿內側後緣疼痛,痿弱厥冷嗜睡,睡臥不安,腳底發熱且疼痛。
原文
喝(乙介切。)𥉂(音荒。)濡(溏泄也。)寒榕(俗言凍瘡。)不便(不利便也。)煩冤(心悶亂不寧。)痿(痹弱。)清厥(手足清冷而厥逆也。)痿厥(欲臥而不安也。)腸澼(下利也。)
白話
喝(音乙介。)𥉂(音荒。)濡(稀溏泄瀉。)寒榕(俗稱凍瘡。)不便(小便不利。)煩冤(心中悶亂不寧。)痿(痹弱。)清厥(手足清冷而厥逆。)痿厥(想睡卻不安。)腸澼(腹瀉。)
原文
手厥陰心胞絡病,則手心熱,臂、肘攣急,腋腫。
白話
手厥陰心包經有病,就會手心發熱,手臂、手肘抽攣緊急,腋下腫脹。
原文
甚則胸脅支滿,心澹澹大動,面赤目黃,喜笑不休,虛則煩心,心痛,掌中熱。澹澹(水搖動貌。)
白話
嚴重的話就會胸脅支撐脹滿,心臟像水波搖動般大動,臉色發紅眼睛發黃,喜笑不停,虛證就會心裡煩躁,心口疼痛,手掌心發熱。澹澹(水波搖動的樣子。)
原文
手少陽三焦病,則耳聾,渾渾焞焞。虛則目銳眥痛,耳後、肩、臑、肘、臂外皆痛,小指次指不能為用。(足少陽膽經原缺)
白話
手少陽三焦經有病,就會耳聾,聲音渾沌不清。虛證就會眼睛外眼角疼痛,耳後、肩膀、手臂、手肘、手臂外側都疼痛,小指和無名指不能活動。(足少陽膽經原本缺失)
原文
足厥陰肝經病,則腰不可俯仰。丈夫㿗疝,婦人少腹腫,兩脅下痛引少腹。
白話
足厥陰肝經有病,就會腰不能俯仰。男性患㿗疝,女性小腹腫脹,兩側脅肋下疼痛向下引至小腹。
原文
甚則嗌乾,面塵,善怒,忽忽眩痛,巔疾,目赤腫痛,耳聾,頰痛。
白話
嚴重的話咽喉乾燥,臉色灰暗如蒙塵,容易發怒,時常頭暈眩痛,癲癇,眼睛紅腫疼痛,耳聾,臉頰疼痛。
原文
虛則目𥉂𥉂如無所見、無所聞,善恐如人慾捕之,胸滿嘔逆,洞泄,狐疝,遺尿,癃閉。
白話
虛證就會眼睛模糊像看不見、耳朵像聽不見,容易恐懼像有人要捕捉自己,胸中滿悶嘔吐呃逆,急瀉,狐疝,遺尿,小便不通。
原文
腋下曰脅,脅下骨為肋,脅肋之下曰胠(音區。)面塵(面如浮塵。)忽忽(昏亂也。)眩(頭目眩暈也。)洞(疾流也。)狐疝(言狐者,疝氣之變化,隱見、往來不可測,如狐也。)遺尿、癃閉(小便癃閉而病疲憊也。)
白話
腋下叫做脅,脅下的骨骼叫做肋,脅肋之下的部分叫做胠(音區。)面塵(臉色像漂浮的灰塵。)忽忽(昏亂的樣子。)眩(頭目眩暈。)洞(腹瀉急迫如水流的樣子。)狐疝(稱為狐,是因為疝氣的變化隱藏顯現、往來不可預測,像狐狸一樣。)遺尿、癃閉(小便不通而病勢疲憊。)