原文
牡蠣(熬) 澤瀉 蜀漆(洗盡腥) 栝蔞根 葶藶子(熬) 海藻(洗去鹽) 商陸根(熬) 以上各等分
牡蠣(熬過)、澤瀉、蜀漆(洗去腥味)、栝蔞根、葶藶子(熬過)、海藻(洗去鹽分)、商陸根(熬過)。以上各味等量。
原文
上七味。異搗下篩為散。更入臼中杵之。白飲和方寸匕。小便處。止後服。
以上七味藥,分別搗碎,過篩成散末。再放入臼中搗勻。用白開水調和一方寸匕服用。若小便通暢,就停止後續服藥。
原文
大病瘥後。從腰以下有水氣者。牡蠣澤瀉散主之。按大病瘥後。津液已傷。而從腰以下有水氣。是水蓄於陰分也。水蓄陰分。非咸不降。故以牡蠣澤瀉海藻鹹寒之性。入陰軟堅。而加蜀漆以通經隧。葶藶商陸以逐水邪。復以栝蔞根。於潤下導滯之中。迴護津液。為散服者。亦以病後當從緩治也。
大病痊癒之後,從腰部以下出現水氣脹滿的,用牡蠣澤瀉散主治。按:大病痊癒之後,津液已經受傷,而從腰以下有水氣,這是水液積聚在陰分。水積在陰分,非鹹味藥物不能使之下降,所以用牡蠣、澤瀉、海藻的鹹寒藥性,入陰分軟堅散結;再加入蜀漆以疏通經脈;葶藶、商陸以驅逐水邪;又用栝蔞根,在潤下導滯的同時,顧護津液。製成散劑服用,也是因為病後應當用緩慢的方法治療的緣故。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。