原文
赤石脂(一升一半全用一半篩末) 乾薑(一兩) 粳米(一升)
赤石脂(一升,一半整塊使用,一半篩成細末)、乾薑(一兩)、粳米(一升)。
原文
上三味。以水七升。煮米令熟。去滓。納赤石脂末。方寸匕。溫服七合。日三服。若一服愈。余勿服。
以上三味藥,用水七升,煮米至熟,去除藥渣,加入赤石脂細末一方寸匕,溫服七合,每日服用三次。如果服一次就痊癒,剩下的藥就不必再服。
原文
少陰便膿血。是感君火熱化。奔迫太過。閉藏失職。關閘盡撤。不急治則亡陰。故取石脂乾薑之辛澀。以散邪固脫。加梗米以益中虛。先使中氣不下墜。而復以一半石脂末調服。俾黏著大腸。攔截穀道。方以桃花名者。非特色相似。亦取晹谷春回之意也。
少陰病出現便膿血,是感受君火熱化,邪氣奔迫太過,導致腎的閉藏功能失職,如同關閘全部撤除。若不緊急治療,則會耗傷陰液。因此取用赤石脂、乾薑的辛味與澀性,來散邪並固脫,加入粳米以補益中焦虛弱。首先使中氣不致下墜,再以一半的赤石脂細末調服,使其黏著在大腸,攔截穀道。方劑取名為「桃花湯」,不僅是因為顏色相似,也取義於晹谷春回的意思。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。