原文
白通湯原方。加人尿五合。豬膽汁一合。以水三升。煮取一升。去滓。納豬膽汁人尿和令相得。分溫再服。
白通湯的原方,加入人尿五合、豬膽汁一合。用水三升,煮取一升,去掉藥渣,加入豬膽汁和人尿,攪拌均勻。分兩次溫服。
原文
少陰病下利脈微者。與白通湯。利不止。厥逆無脈。乾嘔煩者。白通加豬膽汁湯主之。按少陰下利。治用白通。藥本不誤。正以陰氣太甚。與辛熱之藥格不相入。故加人尿豬膽汁以為嚮導。與通脈四逆加豬膽汁同義。服湯脈暴出者。乃為藥力所迫。而陽氣將泄露無餘。仍主死也。微續乃正氣漸復。故可生也。
少陰病,下利、脈微的,給予白通湯。如果下利不止,出現四肢厥冷、脈搏摸不到、乾嘔、心煩的,用白通加豬膽汁湯主治。按:少陰病下利,治療用白通湯,用藥本來沒有錯。正是因為陰氣太盛,與辛熱的藥物相互格拒而不入,所以加入人尿、豬膽汁作為引導,這與通脈四逆加豬膽汁湯的道理相同。服藥後脈搏突然出現的,這是被藥力所逼迫,而陽氣將要洩漏殆盡,仍然主死。脈搏微弱而持續的,是正氣逐漸恢復,所以可以存活。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。