傷寒尋源

乾薑附子湯

乾薑附子湯

乾薑附子湯3
原文
乾薑(一兩) 附子(一枚生用去皮破八片)上二味。以水三升。煮取一升。去滓頓服。
白話
乾薑(一兩)、附子(一枚,生用,去皮,破成八片)。以上兩味藥,用水三升,煮取一升,去除藥渣,一次服完。
原文
下之後。復發汗。晝日煩躁不得眠。夜而安靜。不嘔不渴。無表證。脈沉微。身無大熱者。乾薑附子湯主之。按下後則陰氣盛而陽已虛。復發汗以散其陽。則虛陽擾亂。故晝日煩躁不得眠也。夜而安靜。非吉兆也。止以入夜純陰用事。而衰陽欲躁擾不能也。此法不用甘草。較四逆湯尤峻。取其直破陰霾。復還陽氣。必審無嘔渴表證。脈沉微身無大熱者。則煩躁的為虛陽擾亂之煩躁。乃可主以此方而不至誤用也。
白話
使用瀉下法之後,又再發汗。白天煩躁不安、無法入睡,夜晚卻安靜下來。不嘔吐、不口渴,沒有表證,脈象沉微,身體沒有明顯發熱的,用乾薑附子湯主治。按:使用瀉下法之後,陰氣盛而陽氣已虛;又再發汗來散失陽氣,導致虛弱的陽氣被擾亂,所以白天煩躁不安、無法入睡。夜晚安靜下來,並非吉兆,只是因為入夜後純陰當令,而衰弱的陽氣想要煩躁擾動卻無力做到。這個方子不用甘草,比四逆湯更為峻烈,取其直接攻破陰霾之氣,恢復陽氣。必須審定沒有嘔吐、口渴、表證,脈象沉微、身體沒有明顯發熱,那麼這種煩躁確實是虛陽擾亂所致的煩躁,才能用這個方主治而不致誤用。
原文
獨陰自治於陰分。孤陽自擾於陽分。故用姜附助陽以配陰。
白話
獨自的陰氣在陰分自行運作,孤立的陽氣在陽分自行擾動,所以用乾薑、附子來幫助陽氣,以與陰氣相配合。