原文
白朮(四兩) 甘草(二兩炙) 附子(三枚炮) 生薑(三兩) 大棗(十二枚)
白朮(四兩)、炙甘草(二兩)、炮附子(三枚)、生薑(三兩)、大棗(十二枚)。
原文
上五味。以水六升。煮取二升。去滓。分溫三服。初服。其人身如痹。半日許。復服之。三服盡。其人如冒狀。勿怪。此以附術並走皮內逐水氣。未得除。故使之耳。法當加桂四兩。此本一方二法。以大便硬。小便自利。去桂也。以大便不硬。小便不利。當加桂。附子三枚恐多也。虛弱家及產婦。宜減服之。
以上五味藥,用水六升,煮取二升,去除藥渣,分三次溫服。第一次服藥後,病人身體感覺像麻木一樣;大約半天後,再服第二次;三次服完,病人會出現像眩暈的樣子,不要覺得奇怪。這是因為附子與白朮共同作用於皮肉之間,驅逐水氣,但水氣尚未完全消除,所以才會產生這種反應。按理應當加入桂枝四兩。這原本是同一個方劑的兩種加減法:如果大便硬、小便通暢,就去除桂枝;如果大便不硬、小便不暢,就應當加入桂枝。附子用三枚恐怕太多了,虛弱的人以及產婦,應當減少用量服用。
原文
按前證若其人大便硬。小便自利者。去桂加白朮湯主之。小便自利。無取桂枝開膀胱而化氣。恐滲泄太過。重虛津液也。大便硬反用白朮者。以白朮能益脾而輸精也。當察二便以與前方相出入。附術並走皮內逐水氣。未得除之。先其人身如痹。繼復如冒狀。亦險絕矣。險而穩。此其立方之所以聖也。藉非胸有把握。安能任用附子至三枚之多。而履險如夷哉。
按:前述的證候,如果病人大便硬、小便通暢,就用去桂加白朮湯主治。小便通暢,就不需要用桂枝來開啟膀胱、化氣行水,恐怕滲泄太過,會更傷津液。大便硬反而用白朮,是因為白朮能補益脾氣而輸布精微。應當觀察大小便的情況,來與前方(桂枝附子湯)相互出入加減。附子與白朮共同作用於皮肉之間驅逐水氣,水氣尚未消除時,病人先是身體像麻木,接著又出現眩暈的樣子,這也是很危險的。雖然危險但卻平穩,這就是此方之所以被稱為聖方的緣故。如果不是胸有成竹,怎麼能敢於使用附子多達三枚,而能像走平地一樣度過危險呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。