傷寒尋源

黃芩湯

黃芩湯

黃芩湯4
原文
黃芩(三兩) 甘草(炙) 芍藥(各二兩) 大棗(十二枚擘)
白話
黃芩三兩,炙甘草、芍藥各二兩,大棗十二枚(剝開)。
原文
上四味。以水一斗。煮取三升。去滓。溫服一升。日再夜一服。
白話
以上四味藥,用水一斗,煮取三升,去除藥渣,溫服一升,白天服兩次,夜間服一次。
原文
太陽與少陽合病。自下利者。與黃芩湯。按合病而至於下利。則邪氣將從少陽。轉陷入里。故君黃芩徹少陽之熱。而復以芍藥約之。甘棗和之。使熱清而利自止。雖半表半裡之邪。而里多於表。故治法不從表而從里。
白話
太陽與少陽合病,出現自發性下痢的,用黃芩湯治療。按:合病而發展到下痢,表示邪氣將從少陽轉而內陷入裡,所以以黃芩為君藥,清透少陽的熱邪,再以芍藥收斂,甘草、大棗調和,使熱邪清除而下痢自然停止。雖然是半表半裡的邪氣,但裡證多於表證,因此治法不從表而從裡。
原文
太陽陽明合病下利。表證為多。主葛根湯。陽明少陽合病下利。里證為多。主承氣湯。太陽少陽合病下利。半里半表之證為多。此方即是和法。同一合病下利。而主治不同。何等深細。
白話
太陽與陽明合病而下痢,表證較多,主治用葛根湯;陽明與少陽合病而下痢,裡證較多,主治用承氣湯;太陽與少陽合病而下痢,半表半裡的證候較多,此方(黃芩湯)就是和法。同樣是合病下痢,但主治方劑不同,這是何等精深細微啊!