原文
黃連、甘草(炙)、乾薑、桂枝(各三兩去皮)、人參(二兩)、半夏(半升洗)、大棗(十二枚擘)
黃連、甘草(炙過的)、乾薑、桂枝(各三兩,去皮)、人參(二兩)、半夏(半升,洗過)、大棗(十二枚,剝開)
原文
上七味。以水一斗。煮取六升。去滓。溫服一升。日三夜二服。
以上七味藥物,用水一斗,煮取六升,去掉藥渣,溫服一升,白天三次,夜間二次。
原文
傷寒胸中有熱。胃中有邪氣。腹中痛。欲嘔吐者。黃連湯主之。按胸中有熱。則陽邪格於上。故欲嘔吐。胃中有邪氣。則陰邪格於下。故腹中痛。腹中痛。欲下而不得下也。欲嘔吐。欲吐而仍不得吐也。上熱下寒。法當和解。方用黃連瀉胸熱。乾薑散胃寒。復以半夏寬中而開結。佐以桂枝通陽而化陰。然上徵下奪。宜從中治。故用人參、甘草、大棗。建立中氣。而上下之邪。各隨所主之藥而分解。此瀉心之變方。而又與瀉心之取義不同。
傷寒病,胸中有熱,胃中有邪氣,腹中疼痛,想要嘔吐的,用黃連湯主治。按:胸中有熱,則陽邪阻隔於上,所以想要嘔吐;胃中有邪氣,則陰邪阻隔於下,所以腹中疼痛。腹中疼痛,是想往下泄卻不能泄;想要嘔吐,是想吐卻仍然不能吐。上熱下寒,治療原則應當和解。方中用黃連瀉胸中之熱,乾薑散胃中之寒,再用半夏寬中而開結,佐以桂枝通陽而化陰。然而上徵下奪,應當從中焦治療。所以用人參、甘草、大棗,建立中氣,而上下之邪,各自跟隨所主之藥物而分解。這是瀉心湯的變方,而又與瀉心湯的取義不同。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。