原文
茯苓(四兩) 桂枝(三兩去皮) 白朮(二兩) 甘草(二兩炙)
茯苓(四兩),桂枝(三兩,去皮),白朮(二兩),甘草(二兩,炙過)。
以上四味藥,用水六升,煮取三升,去除藥渣,分三次溫服。
原文
此方主治太陰濕困。而膀胱之氣。不行。經云。心下逆滿。氣上衝胸。起則頭眩。脈沉緊。發汗。則動經身為振振搖者。此湯主之。按心下逆滿。乃伏飲搏膈。至於氣衝頭眩。則寒邪上湧。助飲為逆。飲本陰邪。故脈見沉緊。脈沉不宜發汗。誤汗則陽益不支。而身為振搖。故以桂枝茯苓。扶陽化飲。而加白朮甘草。伸太陰之權。以理脾而勝濕。脾乃能為胃行其津液。而膀胱之氣始化也。
此方主治太陰濕困,而膀胱之氣不能運行。經書說:心下脹滿,氣往上衝到胸部,起身就會頭暈,脈象沉緊。如果發汗,就會牽動經脈,身體顫抖搖晃,此湯主治。按:心下脹滿,是伏飲搏結於胸膈;至於氣衝頭眩,則是寒邪上湧,助長飲邪上逆。飲邪本是陰邪,所以脈象見沉緊。脈沉不宜發汗,誤汗則陽氣更加不支,而身體顫搖。因此用桂枝、茯苓扶助陽氣、化解飲邪,並加入白朮、甘草,伸張太陰的職權,以調理脾臟而戰勝濕邪。脾臟才能為胃輸布津液,而膀胱之氣才能開始運化。
原文
再按金匱用此方以治痰飲。其一曰。心下有痰飲。胸脅支滿。目眩。苓桂朮甘湯主之。又曰。短氣有微飲。當從小便去之。苓桂朮甘湯主之。蓋治痰飲大法。當以溫藥和之。溫則脾陽易於健運。而陰寒自化。白朮茯苓雖能理脾而勝濕。必合桂枝化太陽之氣以伐腎邪。而通水道。方能取效。
再按:《金匱》用此方治療痰飲。其一說:心下有痰飲,胸脅支撐脹滿,目眩,用苓桂朮甘湯主治。又說:短氣而有輕微的飲邪,應當從小便去除,用苓桂朮甘湯主治。大抵治療痰飲的大法,應當用溫藥調和。溫則脾陽易於健運,而陰寒自然化解。白朮、茯苓雖然能調理脾臟而戰勝濕邪,但必須配合桂枝,化太陽之氣以攻伐腎邪,並疏通水道,才能取效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。