原文
麻黃(三兩去節) 芍藥(三兩) 五味子(半升) 乾薑(二兩) 甘草(二兩炙) 桂枝(三兩) 半夏(三兩洗) 細辛(三兩)
麻黃(三兩,去除節部) 芍藥(三兩) 五味子(半升) 乾薑(二兩) 甘草(二兩,炙過) 桂枝(三兩) 半夏(三兩,洗過) 細辛(三兩)
原文
上八味。以水一斗。先煮麻黃。減二升。去上沫。納諸藥。煮取三升。去滓。溫服一升。
以上八種藥材,用一斗水,先煮麻黃,煮到水量減少二升,去除上面的浮沫,再加入其他藥材,煮到剩下三升,去除藥渣,溫服一升。
原文
此治太陽寒水之法也。雖同名青龍。卻與大青龍主治迥別。太陽表邪不解。與陽熱相搏。宜大青龍發之。太陽表邪不解。與寒飲相格。宜小青龍逐之。經云。傷寒表不解。心下有水氣。乾嘔。發熱而咳。此為小青龍的對之證。故方中用麻黃桂枝細辛之屬。以散寒而解表。用半夏乾薑五味之屬。以蠲飲而降逆。復以芍藥甘草。兩和表裡。但表裡錯雜之邪。病出恆不一致。若微利者。水已下趨。故去麻黃。加芫花。順其勢以導之也。若渴者。寒已化熱。故去半夏。加栝蔞根。反其用以治之也。若噎者。寒格上焦也。故去麻黃。加附子以散寒。若小便不利。少腹滿者。水蓄下焦也。故去麻黃。加茯苓以利水。若喘者。水邪射肺也。故去麻黃。加杏仁以下肺氣。此方本不至發汗。故或用麻黃。或去麻黃。皆相表裡證之輕重。而為加減之圓機活法也。
這是治療太陽寒水的方法。雖然同樣名為青龍湯,但與大青龍湯的主治病症截然不同。太陽經表邪未解,與陽熱相互搏結,適合用大青龍湯來發散;太陽經表邪未解,與寒飲相互格拒,適合用小青龍湯來驅逐。醫經上說:傷寒表證未解,心下有水氣,出現乾嘔、發熱、咳嗽,這是小青龍湯對應的證候。所以方中用麻黃、桂枝、細辛這類藥材,來散寒解表;用半夏、乾薑、五味子這類藥材,來消除水飲、降逆止嘔;再用芍藥、甘草,來調和表裡。但表裡錯雜的病邪,發病常常不一致。如果出現輕微下利,是水邪向下趨行,所以去掉麻黃,加入芫花,順應其趨勢來疏導。如果出現口渴,是寒邪已化為熱,所以去掉半夏,加入栝蔞根,反向使用來治療。如果出現噎塞,是寒邪格拒在上焦,所以去掉麻黃,加入附子來散寒。如果小便不暢、小腹脹滿,是水邪積聚在下焦,所以去掉麻黃,加入茯苓來利水。如果出現喘息,是水邪侵襲肺部,所以去掉麻黃,加入杏仁來降肺氣。這個方劑本來不會導致發汗,所以有時用麻黃,有時去掉麻黃,都是根據表裡證的輕重,而進行加減的靈活變通方法。
原文
按大青龍發汗以除陽熱。猶龍之乘雲上天而布甘霖。小青龍逐水以散陰寒。猶龍之翻波逐浪而歸江海。制方之妙。亦猶龍之變化而不可測乎。
按:大青龍湯發汗以消除陽熱,如同龍乘雲上天而普降甘霖;小青龍湯驅逐水飲以散除陰寒,如同龍翻波逐浪而回歸江海。方劑組成的奧妙,也如同龍的變化而難以預測啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。