傷寒尋源

桂枝新加湯

桂枝新加湯

桂枝新加湯6
原文
芍藥 生薑(各一兩) 人參(三兩) 桂枝(三兩去皮) 芍藥(四兩) 甘草(二兩炙) 人參(三兩) 生薑(四兩) 大棗(十二枚擘)
白話
芍藥、生薑(各一兩)、人參(三兩)、桂枝(三兩,去皮)、芍藥(四兩)、甘草(二兩,炙過)、人參(三兩)、生薑(四兩)、大棗(十二枚,剝開)。
原文
上六味。以水一斗一升。微火煮取三升。去滓分溫服。
白話
以上六味藥,用水一斗一升,用小火煮到剩下三升,去除藥渣,分次溫服。
原文
經云。發汗後。身疼痛。脈沉遲者。此湯主之。身疼痛。表未盡也。脈沉遲。里已虛也。得之發汗之後。則營血亦微矣。故加芍藥以益營血。加生薑以逐表邪。以其脈沉遲。不得不兼人參以補虛。但一桂枝湯而稍一轉移。已非桂枝之舊法。故曰新加。
白話
經典說:發汗之後,身體疼痛、脈象沉遲的,用這個湯方主治。身體疼痛,是表證尚未完全解除;脈象沉遲,是體內已經虛弱。這種情況發生在發汗之後,那麼營血也已經微弱了。所以增加芍藥來補益營血,增加生薑來驅逐表邪。因為脈象沉遲,不得不加入人參來補虛。只是一個桂枝湯稍微做了一點變化,就已經不是桂枝湯的原來用法,所以稱為「新加」。
原文
按柯韻伯傷寒論翼。謂此方系去芍藥生薑。新加人參。加芍藥生薑。乃坊本之訛。但諸家皆仍加芍藥生薑之說。想柯氏之意。以脈見沉遲。似無再加芍藥之理。但病屬發汗以後。則芍藥益營之功。自宜重恃。
白話
按:柯韻伯在《傷寒論翼》中說,這個方子是去掉芍藥、生薑,新加入人參。而方中寫有芍藥、生薑,是坊間版本的錯誤。但是各家都沿用增加芍藥、生薑的說法。想來柯氏的意思,是因為脈象出現沉遲,似乎沒有再加芍藥的道理。但病症屬於發汗之後,那麼芍藥補益營血的功效,自然應該被重視依賴。
原文
程郊倩曰。身疼痛。脈沉遲。得之太陽病發汗後。非屬陰寒。乃由內陽外越。營陰遂虛。營主血。血少則隧道窒塞。衛氣不流通。故身疼痛。於桂枝湯中倍芍藥生薑。養營血而從陰分宣邪。加人參托裡虛而從陽分長陰。脈沉者營氣微。遲者營中寒。此沉遲之脈。非本來之沉遲。乃汗後新得之沉遲。故治法亦新加人參而倍姜芍。此說亦自解得明白。
白話
程郊倩說:身體疼痛、脈象沉遲,是在太陽病發汗之後出現的,這不屬於陰寒證,而是因為體內的陽氣向外發散,導致營陰因而虛弱。營氣主管血液,血液不足就會使經脈通道阻塞,衛氣無法流通,所以身體疼痛。在桂枝湯中加倍芍藥、生薑,是為了滋養營血並從陰分宣散邪氣;加入人參是為了托住體內的虛弱,並從陽分助長陰氣。脈象沉是營氣微弱,脈象遲是營中有寒。這種沉遲的脈象,不是原本就有的沉遲,而是發汗後新出現的沉遲,所以治療方法也新加入人參並加倍生薑、芍藥。這個說法也解釋得很明白。
原文
喻嘉言曰。桂枝人參湯中去芍藥者。以誤下而邪入於陰。芍藥主陰。不能散陽邪也。桂枝新加湯中倍芍藥者。以誤汗而陽虛邪湊。恐陽孤無偶。用芍藥以和之。俾不至散亂也。此說亦當參看。
白話
喻嘉言說:桂枝人參湯中去除芍藥,是因為誤用下法導致邪氣侵入陰分,芍藥主管陰分,不能驅散陽分的邪氣。桂枝新加湯中加倍芍藥,是因為誤用汗法導致陽氣虛弱、邪氣聚集,恐怕陽氣孤立沒有配偶,所以用芍藥來調和它,使它不至於散亂。這個說法也應當參考。