傷寒尋源

咽痛

咽痛

咽痛4
原文
咽痛一證。陰陽寒熱所因不同。最難辨認。大凡陽熱之證。多起於太陽。而陽明與少陽亦互見之。陰寒之病。多中於少陰。而太陰與厥陰亦牽及之。其間溫涼異治。倘辨證先錯。率意投劑。召變甚捷。可不慎諸。
白話
咽痛這個證候,陰陽寒熱的病因各有不同,最難以辨別。大抵屬於陽熱的證候,多從太陽經開始,而陽明經與少陽經也會交互出現。屬於陰寒的疾病,多侵襲少陰經,而太陰經與厥陰經也會牽連涉及。其間用溫法或涼法治療各有不同,如果辨證先錯了,任意投藥,引起變化非常快速,豈能不謹慎呢。
原文
風邪從皮毛而入。首犯太陽。肺先受邪。與痰涎互結。則咽痛而梗。與以驅風利咽。其邪尚淺而易療。其結之甚者。則加以紅腫。則當參用破結消腫之品。又甚者。熱浮之氣彌滿三陽。與毒涎惡血兩相膠結。頃刻之間。脹塞咽喉。致氣不得通而死。或用吐法以宣其痰涎。或用刺法。以去其惡血。救之不容須臾緩矣。
白話
風邪從皮毛侵入,首先侵犯太陽經,肺最先受到邪氣侵襲,與痰涎相互搏結,就會咽痛且有堵塞感。給予驅風利咽的藥物治療,這時病邪還淺所以容易治療。結得嚴重的,就會出現紅腫,這時應當加入破結消腫的藥物。更嚴重的話,熱浮之氣充滿三陽經,與毒痰、惡血兩相交結,頃刻之間就會脹滿堵塞咽喉,導致氣息不通而死亡。有的用吐法來宣通痰涎,有的用刺法來祛除惡血,救治不容片刻延緩。
原文
凡陽熱之證。雖至險極惡。人猶易識。至少陰咽痛。人多不識。即識之而溫里之劑。又多畏而不敢輕投。殊不知陰寒之甚。格陽於上。乃致咽痛。真寒假熱。非溫不辦。而溫法又各有別。不容概施。如經云。少陰病二三日咽痛者。可與甘草湯。不瘥者與桔梗湯。又云。少陰病咽中痛。半夏散及湯主之。又云少陰病咽中傷。生瘡不能語言聲不出者。苦酒湯主之。此雖少陰病。以尚無下利逆冷諸變。而證有輕重。方亦有緩急。其不取寒涼直折。一也。若咽痛而復下利。則如經云。少陰病下利清穀。裡寒外熱。手足厥逆。脈微欲絕。身反不惡寒。其人咽痛者。通脈四逆加桔梗湯主之。此因陰寒氣盛。元陽將脫。故宜亟使陽氣歸根、是非峻溫不可矣。
白話
凡是陽熱的證候,雖然極為危險嚴重,人們還容易辨識。唯獨少陰咽痛,一般人多不能識別。即使識別了,對溫里藥劑又大多畏懼而不敢輕易使用。不知道陰寒到了極點,陽氣被格拒於上,才導致咽痛,這是真寒假熱,非用溫法不可。而溫法又各有不同,不能一概施用。如經書所說:少陰病二三日咽痛的,可以給予甘草湯;不癒的,給予桔梗湯。又說:少陰病咽中痛的,用半夏散及湯主治。又說:少陰病咽中受傷,生瘡不能說話聲音發不出的,用苦酒湯主治。這雖然是少陰病,但因為尚且沒有下利、手足逆冷等各種變症,證候有輕有重,方劑也有緩急之分,都不採用寒涼藥物直接折熱,這是一樣的。如果咽痛而又腹瀉,就如經書所說:少陰病腹瀉完穀不化,裡寒外熱,手足厥冷,脈微欲絕,身體反而不怕寒冷,病人咽痛的,用通脈四逆湯加桔梗湯主治。這是因為陰寒之氣強盛,元陽即將脫失,所以應當急忙使陽氣歸根,非用峻烈的溫法不可了。
原文
凡咽痛之宜用溫藥者。仲景原為真寒假熱者之立法。若辨證不的。為禍甚速。倘非陰盛陽衰之候。即不得施回陽勝陰之法。故仲景又曰。少陰病下利咽痛。胸滿心煩者。豬膚湯主之。蓋彼因下利而陽亡此因下利而陰涸。治又不同也。更有陽熱熾甚。痰涎湧結。其脈反遲。而協熱下利者。此又屬陽證似陰之候。此惟吐法為最善。經云。病胸上諸實胸中鬱郁而痛。不能食。欲使人按之。而反有涎唾。下利日十餘行。其脈反遲。寸口脈微滑。此可吐之。吐之則利止。蓋胸中閉塞者不可汗。又胸中閉塞者不可下。仲景已有深戒。而病當胸中當吐之。且吐中自寓發散之義。則可使結開而利止也。
白話
凡是咽痛適宜用溫藥的,仲景原本是為真寒假熱證所立的治法。如果辨證不準確,為害非常快速。如果不是陰盛陽衰的證候,就不能施用回陽勝陰的方法。所以仲景又說:少陰病腹瀉咽痛、胸悶心煩的,用豬膚湯主治。那是因為前者腹瀉而導致陽氣亡失,這裡是因為腹瀉而導致陰液枯竭,治療又不相同了。還有陽熱熾盛,痰涎湧結,脈象反而遲緩,而又腹瀉協熱的,這又是屬於陽證似陰的情況。這種情況只有吐法最為適宜。經書說:病在胸上諸實,胸中鬱悶而痛,不能進食,想讓人按壓,反而有涎唾流出,一天腹瀉十餘次,脈象反而遲緩,寸口脈微滑的,可以用吐法,吐了腹瀉就會停止。大凡胸中閉塞的不可用汗法,又胸中閉塞的不可用下法,仲景已有深刻的告誡。而病在胸中應當用吐法的,而且吐法本身蘊含發散的意思,可以使結散開而腹瀉停止。