原文
問曰。太陽病傳入陽明。其狀何若。答曰。太陽之為病。頭項強痛而惡寒。其後惡寒將自罷。濈濈然微汗出。此欲傳陽明之候。汗出。潮熱。不惡寒。反惡熱。則陽明之外證悉具矣。然陽明病從太陽傳入。必審太陽病全罷。方可從陽明論治。若陽明證已見。而太陽證未罷者。治當仍從太陽而不從陽明。故仲景於太陽初入陽明之候。特挈出兩條。謂陽明病。脈遲汗出多。微惡寒者。表未解也。可發汗。宜桂枝湯。陽明病。脈浮無汗而喘者。發汗則愈。宜麻黃湯。蓋風寒之邪。由表而入里。此將入未入之界。當逆挽其邪。使仍從太陽而解。至溫病初起。即不惡寒。熱病初起。即汗出而渴。此在太陽病時。陽明證同時並見。更當急顧陽明之津液。不與風寒同法。此又仲景言外之意。可從無字句處悟入。故凡讀仲景書。既從有字句處知其定法。又當從無字句處參其活法。則庶幾其可進於道乎。
白話
問:太陽病傳入陽明,其症狀如何?答:太陽病,症狀是頭項強痛而惡寒。之後惡寒將自行消除,微微出汗,這是將要傳入陽明的徵候。如果出汗、潮熱、不惡寒、反惡熱,則陽明病的外部證候就全部具備了。然而陽明病從太陽傳入,必須審察太陽病完全消除,才可以從陽明論治。如果陽明證已經出現,而太陽證還沒有消除,治療應當仍然從太陽而不從陽明。所以仲景在太陽病剛傳入陽明的時候,特別提出兩條:說陽明病,脈遲、汗出多、微惡寒的,是表證未解,可以發汗,適宜用桂枝湯。陽明病,脈浮、無汗而喘的,發汗即愈,適宜用麻黃湯。這是因為風寒之邪由表入裡,此時是將入未入的邊界,應當逆轉其邪,使它仍然從太陽而解除。至於溫病初起,就不惡寒;熱病初起,就汗出而渴。這是在太陽病時,陽明證同時並見,更應當趕快顧護陽明的津液,不與風寒同一治法。這又是仲景言外之意,可以從沒有字句的地方領悟。所以凡是讀仲景的書,既從有字句處知道其定法,又應當從無字句處參悟其活法,那麼差不多可以進於道了。