傷寒尋源

理中丸(並湯)

理中丸(並湯)

理中丸(並湯)2
原文
人參 白朮 甘草(炙) 乾薑(各三兩)上四味。搗篩為末。蜜和為丸。如雞子黃大。以沸湯數合。和一丸研碎。溫服之。日三服。夜二服。腹中未熱。益至三四丸。然不及湯方。法以四物依兩數。切用。水八升。煮取三升。去滓。溫服一升。日三服。若臍上築者。腎氣動也。去朮加桂四兩。吐多者去朮加生薑三兩。下多者還用術。悸者加茯苓二兩。渴欲飲水者。加朮足前成四兩半。腹中痛者。加人參足前成四兩半。寒者加乾薑足前成四兩半。腹滿者去朮加附子一枚。服湯後。如食頃飲熱粥一升許。微自溫。勿揭衣被。
白話
人參、白朮、炙甘草、乾薑,各三兩。以上四味藥,搗碎篩成細末,用蜂蜜調和做成丸藥,大小如雞蛋黃一般。用滾熱的水數合,調和一丸,研磨碎後,溫服。白天服三次,夜間服兩次。如果腹部還沒有感覺溫暖,可以增加至三、四丸。然而丸藥的效果不如湯劑。湯劑的製法:將這四味藥依照原來的兩數,切片使用,用水八升,煮取三升,去除藥渣,溫服一升,一天服三次。如果肚臍上方有跳動感,這是腎氣上逆,要去掉白朮,加桂枝四兩。如果嘔吐較多,要去掉白朮,加生薑三兩。如果腹瀉較多,則仍用白朮。如果心悸,加茯苓二兩。如果口渴想喝水,加白朮,使總量達到四兩半。如果腹中疼痛,加人參,使總量達到四兩半。如果體內寒冷,加乾薑,使總量達到四兩半。如果腹部脹滿,要去掉白朮,加附子一枚。服用湯藥後,大約一頓飯的時間,喝熱粥一升左右,讓身體微微溫暖,不要揭開衣被。
原文
經云。大病瘥後。喜唾。久不了了。胃上有寒。當以丸藥理之。宜理中丸。霍亂頭痛發熱。身疼痛。寒多不用水者。宜理中湯。蓋理中者理中焦之寒也。寒在胃上。取丸藥之暖。逗遛於上。以溫胃而散寒。若寒勝熱之霍亂。利在急溫。則不宜丸而宜湯。緩宜丸。急宜湯。此先聖之成法。不可紊也。再理中湯加減之法。與小青龍小柴胡加減法同義。宜當細玩。不得草草讀過。
白話
醫經上說:大病痊癒之後,經常吐口水,長時間無法停止,這是胃中有寒氣,應當用丸藥來調理,適合用理中丸。霍亂病出現頭痛、發熱、身體疼痛,寒象較重而不想喝水的人,適合用理中湯。這是因為理中湯(丸)是調理中焦寒氣的。寒氣在胃的上部,用丸藥的溫熱藥性,使其停留在上部,來溫暖胃部並散寒。如果是寒邪勝過熱邪的霍亂,治療的關鍵在於趕快溫補,就不適合用丸藥而適合用湯劑。病情緩慢時適合用丸藥,病情緊急時適合用湯劑,這是古代聖人確立的方法,不可以紊亂。再者,理中湯加減的方法,與小青龍湯、小柴胡湯的加減法意義相同,應當仔細玩味,不可以草草讀過。