原文
水蛭(三十個熬) 虻蟲(三十個去翅足熬) 大黃(三兩酒浸) 桃仁(三十個去皮尖)
水蛭(三十個,熬過),虻蟲(三十個,去掉翅膀和腳,熬過),大黃(三兩,用酒浸泡),桃仁(三十個,去掉皮和尖端)。
原文
上四味。為末。以水五升。煮取三升。去滓。溫服一升。不下。再服。
以上四味藥,磨成粉末。用水五升,煮取三升,去除藥渣。溫服一升。如果沒有瀉下,就再服用。
原文
抵當。攻血之峻劑也。視桃仁承氣則加猛矣。蓋病不止如狂而至於發狂。則逆血攻心。瞬將危殆。雖表證仍在。難任桂枝攻表。雖少腹硬滿。不事芒硝軟堅。非迅走血分之品。不能斬關取勝。而桃仁大黃。猶以力緩而難膺重寄。故必資水蛭虻蟲。方能直入血道。峻奪其邪。轉逆為順。然抵當峻劑。從何諦實血證。可以用之無誤。而仲景教人辨證之法。全以小便之利與不利為斷。小便不利。非蓄血證。小便自利。非蓄水證。故經特申言之曰。小便不利者。為無血也。小便自利其人如狂者。血證諦也。諦者審也。又當也。言當審之至當也。
抵當湯是攻擊瘀血的峻猛方劑。比起桃仁承氣湯,藥力更加猛烈。因為病情不只是像發狂,而是已經發展到真正的發狂,這是因為逆亂的血氣向上衝擊心臟,轉眼間就會危及生命。即使體表的症狀仍然存在,也難以勝任用桂枝來攻解表邪;即使小腹部硬滿,也不能用芒硝來軟堅散結。若非能迅速進入血分的藥物,就不能攻破關卡取得勝利。而桃仁和大黃,仍然因為藥力緩慢而難以承擔重任。所以必須借助水蛭和虻蟲,才能夠直接進入血脈通道,猛烈地驅除病邪,扭轉逆亂的狀況使之恢復正常。然而,像抵當湯這樣的峻猛方劑,要根據什麼來確診是血證,才能使用它而不出錯呢?張仲景教導人們辨證的方法,完全是以小便的通利與否來判斷。小便不暢利,就不是蓄血證;小便自然通利,就不是蓄水證。所以《傷寒論》特別強調說:「小便不利者,為無血也;小便自利,其人如狂者,血證諦也。」「諦」就是審察的意思,也是「當」的意思,意思是說應當審察到最恰當的程度。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。