原文
麻黃(三兩去節) 桂枝(二兩去皮) 甘草(一兩炙) 杏仁(七十個湯泡去皮尖)
麻黃(去節三兩) 桂枝(去皮二兩) 甘草(炙一兩) 杏仁(湯泡去皮尖七十個)
原文
上四味。以水九升。先煮麻黃。減二升。去上沫。納諸藥。煮取二升半。去滓。溫服八合。覆取微似汗。不須啜粥。余如桂枝法將息。
以上四味藥。用水九升。先煮麻黃。減少二升。去掉浮沫。加入各味藥。煮取二升半。去掉藥渣。溫熱服用八合。覆蓋取微微出汗。不需要喝稀粥。其餘按照桂枝湯的方法調理。
原文
此太陽傷寒主治之方也。經云。太陽病。頭痛發熱身疼腰痛骨節疼痛惡風無汗而喘者。麻黃湯主之。同屬脈浮頭項強痛惡寒之太陽病。發熱汗出惡風脈緩者。名為中風。或已發熱。或未發熱。惡寒體重嘔逆。脈陰陽俱緊者。名曰傷寒。中風頭痛。傷寒亦頭痛。中風發熱。傷寒亦發熱。中風惡風。傷寒亦惡風。至身疼腰痛。骨節疼痛。乃屬體重之徵。似與中風不同。然身疼痛。亦有宜桂枝解表者。然則從何辨其證之的宜麻黃。不宜桂枝耶。其著眼全在無汗而喘四字。麻黃走衛發汗。杏仁下氣定喘。以是為主。而佐以桂枝入營散寒。甘草和中保液。視桂枝之調和營衛。以取微汗者不同也。
這是太陽傷寒主治的方劑。經典說:太陽病,頭痛、發熱、身疼、腰痛、骨節疼痛,惡風、無汗而喘的,用麻黃湯主治。同屬脈浮、頭項強痛、惡寒的太陽病,發熱、汗出、惡風、脈緩的,名為中風。或者已經發熱,或者還未發熱,惡寒、身體沉重、嘔逆,脈陰陽俱緊的,名為傷寒。中風頭痛,傷寒也頭痛。中風發熱,傷寒也發熱。中風惡風,傷寒也惡風。至於身疼、腰痛、骨節疼痛,乃屬於身體沉重的特徵,似乎與中風不同。然而身疼痛,也有適宜用桂枝湯解表的。那麼從何處辨別證候確實適宜用麻黃而不適宜用桂枝呢?其關鍵完全在「無汗而喘」四個字。麻黃走衛分發汗,杏仁下氣定喘,以這兩味為主藥。而輔以桂枝入營分散寒邪,甘草調和中等保護津液。與桂枝湯調和營衛、以取得微微出汗的方法是不同的。
原文
桂枝麻黃。分主太陽病風傷衛寒傷營二證。桂枝湯中不用麻黃。而麻黃湯中何以反用桂枝。或謂麻黃髮汗太峻。取桂枝以監製之。予則不信也。按桂枝辛熱。能入營而助汗。桂枝湯中。尚取芍藥監製桂枝。豈桂枝反能監製麻黃。蓋凡病之在太陽者。全要從營衛上討消息。風則傷衛。衛氣疏則風易入。衛屬陽。風為陽邪。兩陽相合。則衛強而營反弱。故脈緩而有汗。衛邪易出。但取主桂枝入營助汗。而無取麻黃過泄衛分之氣也。寒則傷營。營氣實則寒易著。營主陰。寒為陰邪。兩陰相搏。則寒凝而衛亦閉。故脈緊而無汗。營邪不易出。宜主麻黃走衛發汗。必兼藉桂枝以散營分之寒也。此本發汗之峻劑。故更不須啜稀粥以助藥力也。不用薑棗者。以姜性升而棗味滯。慮礙杏仁下氣定喘之功也。
桂枝、麻黃,分別主治太陽病中風傷衛、寒傷營兩種證候。桂枝湯中不用麻黃,而麻黃湯中為什麼反而用桂枝?有人說是因為麻黃發汗太猛,用桂枝來制約它。我則不這樣認為。考究起來,桂枝辛熱,能入營分而幫助發汗,桂枝湯中尚且用芍藥來制約桂枝,難道桂枝反而能制約麻黃嗎?大凡病在太陽的,全部要從營衛上探尋端倪。風邪則傷衛,衛氣疏鬆則風邪容易侵入,衛屬陽,風為陽邪,兩陽相合,就衛氣強盛而營分反而虛弱。所以脈緩而有汗,衛分之邪容易外出,只取桂枝入營幫助發汗,而不需要用麻黃過度洩散衛分之氣。寒邪則傷營,營氣實則寒邪容易留著,營主陰,寒為陰邪,兩陰相搏結,就寒氣凝滯而衛氣也閉塞。所以脈緊而無汗,營分之邪不容易外出,適宜用麻黃走衛分發汗,必須兼用桂枝來散營分的寒邪。這本來就是發汗的峻劑,所以更不需要喝稀粥來幫助藥力。不用生薑、大棗,是因為生薑性升而大棗味膩,恐怕妨礙杏仁下氣定喘的功效。
原文
脈陰陽俱緊者名曰傷寒。則緊固為寒邪之定脈矣。然沉緊者不宜發汗。當以浮字為辨。故又曰脈浮者病在表當發汗。宜麻黃湯也。脈之緊者與數不同。緊以象言。有堅凝之義。數以數言。有迅走之狀。傷寒脈數者為欲傳也。但浮而數則病尚在表。可乘其半渡而擊之。亦宜以麻黃湯發汗也。
脈陰陽俱緊的稱為傷寒,那麼緊本來就是寒邪的典型脈象。然而沉而緊的不適宜發汗,應當以浮字來辨別。所以又說脈浮的病在表應當發汗,適宜用麻黃湯。脈的緊與數不同,緊是就形像而言,有堅硬凝滯的意義;數是就次數而言,有快速走動的狀態。傷寒脈數的是想要傳變。只是浮而數那麼病還在表,可以趁敵人渡河到一半時攻擊它們,也適宜用麻黃湯發汗。
原文
麻黃湯為發汗之重劑。投之不當。變逆非小。即宜發汗之劑。亦須相人之津液。若尺中遲者不可發汗。身重心悸者不可發汗。咽喉乾燥者不可發汗。淋家不可發汗。瘡家不可發汗。衄家不可發汗。亡血家不可發汗。汗家不可重發汗。俱在麻黃之禁例矣。然當發汗者。或疑畏而不發。邪氣不從表解。轉陷入里。其變逆亦不小。總須審系營衛俱實。無汗而喘者。可放心用之而無疑。此全在平脈辨證工夫。
麻黃湯是發汗的重劑,用藥不當,產生的變證逆證不小。即使是適宜發汗的證候,也必須觀察病人的津液。如果尺脈遲的不可以發汗,身重心悸的不可以發汗,咽喉乾燥的不可以發汗,淋證患者不可以發汗,瘡家不可以發汗,鼻出血患者不可以發汗,失血患者不可以發汗,多汗患者不可以再次發汗,都在麻黃湯的禁忌範例之中。然而應當發汗的,有的因為畏懼而不敢發汗,邪氣不能從表解散,反而陷入裡層,那麼產生的變證逆證也不小。總之必須確認屬於營衛都實在、無汗而喘的,可以放心使用而沒有疑慮。這完全在於平脈辨證的功夫。
原文
傷寒有從衄解者。經云。太陽病。脈浮緊。無汗。發熱。身疼痛。八九日不解。表證仍在。此當發其汗。服藥已微除。其人發煩熱目瞑。劇者必衄。衄乃解。所以然者。陽氣重故也。麻黃湯主之。又云。傷寒脈浮緊。不發汗。因致衄者。麻黃湯主之。注家隨文衍義。謂衄後當再用麻黃。以散餘邪。按傷寒有衄家不可發汗之禁。而經又言太陽病脈浮緊發熱身無汗。自衄者愈。衄後病解。何以又用麻黃之峻攻。柯韻伯謂麻黃湯主之五字。當屬未致衄以前是前人倒找文法。此言近是。
傷寒有病從鼻出血而解除的。經典說:太陽病,脈浮緊,無汗,發熱,身疼痛,八九日不好轉,表證仍然存在,這應當發汗。服藥後稍微減輕,病人發煩熱眼睛昏花,厲害的必然鼻出血,鼻出血後病就解除了。之所以這樣,是因為陽氣重的緣故,麻黃湯主治。又說:傷寒脈浮緊,不發汗,因而導致鼻出血的,麻黃湯主治。注家隨文敷演義理,說鼻出血後應當再用麻黃湯,以散剩餘的邪氣。考究傷寒有鼻出血患者不可發汗的禁忌,而經又說太陽病脈浮緊、發熱、身無汗,自然鼻出血的會好轉。鼻出血後病已解除,為什麼又要用麻黃湯的峻攻呢?柯韻伯說「麻黃湯主之」五個字,應當屬於還未導致鼻出血之前的文法,這是前人倒找的文法,此言接近正確。
原文
再按太陽病之主麻黃湯。總以脈浮無汗而喘。為對證之藥。其有太陽與陽明合病。喘而胸滿者。邪結上焦。不可妄下。治不從陽明而從太陽。仍宜麻黃湯也。太陽病過十日以上。脈浮細。嗜臥。設胸脅滿痛者。屬柴胡證。若脈但浮者。是邪尚戀太陽。治亦從太陽而不從少陽。仍宜麻黃湯也。
再說太陽病用麻黃湯主治,總是以脈浮、無汗而喘,為對證的藥。又有太陽與陽明合病,喘而胸滿的,邪氣結在上焦,不可輕率瀉下,治療不從陽明而從太陽,仍然適宜用麻黃湯。太陽病超過十日以上,脈浮細,喜歡躺臥,如果胸脅滿痛的,屬於柴胡證;如果只是脈浮,那是邪氣仍然留戀太陽,治療也從太陽而不從少陽,仍然適宜用麻黃湯。
原文
再按柯韻伯謂桂枝麻黃。是通治太陽風寒之藥。中風之重者。便是傷寒。傷寒之輕者。便是中風。桂枝發汗之輕劑。麻黃髮汗之重劑。不必在風寒上細分。只在有汗無汗上著眼。此啟後人淆亂之階。不可為訓。要之麻黃髮汗。杏仁定喘。無汗而喘。是傷寒之的證。麻黃湯是傷寒之的方。用者審之。
再說柯韻伯說桂枝、麻黃,是通治太陽風寒的藥物。中風重症的就是傷寒,傷寒輕症的就是中風。桂枝是發汗的輕劑,麻黃是發汗的重劑,不需要在風寒上細分,只在有汗無汗上著眼。這開啟了後人混淆的途徑,不可作為準則。總之麻黃發汗,杏仁定喘,無汗而喘,是傷寒的典型症狀,麻黃湯是傷寒的典型方劑,使用的人要審慎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。