仲景傷寒補亡論

卷十

可下四十八條(1)

卷十/可下四十八條24
原文
仲景曰。大法秋宜下。又曰。凡服下藥。宜用湯。勝丸散。中病便止。不必盡劑也。
白話
仲景說:大體原則上,秋天適宜使用下法。又說:凡是服用瀉下藥物,應該用湯劑,因為湯劑的效果勝過丸藥和散藥。藥效達到後就停止,不必服完整劑藥。
原文
又曰。陽明病。發熱。汗多者。急下之。宜大柴胡湯。龐氏云。發熱不惡寒。汗多。
白話
又說:陽明病,出現發熱、汗出較多的情況,應當緊急使用瀉下法,適合用大柴胡湯。龐氏說:發熱而不怕冷,汗出多。
原文
又曰。少陰病。得之二三日。口燥咽乾者。急下之。宜大承氣湯。
白話
又說:少陰病,得病兩三天後,出現口乾舌燥、咽喉乾燥的,應當緊急使用瀉下法,適合用大承氣湯。
原文
又曰。陽明少陽合病。必下利。其脈不負者順也。負者失也。互相剋賊。名為負也。龐氏曰。陽明土。其脈大。少陽木。其脈弦。若合病。土被木賊。加之以利。則胃已困矣。若脈不弦。為土不負。弦者為土負。必死。雍曰。此合病一證下至名為負也而終。按本論原誤錄。宿食一證相連。非也。脈經以宿食別作一證。為當。蓋脈滑數。有宿食。故仲景可用承氣湯。若胃為木克。困而下利。安有用承氣之理。今依脈經。離而為二。宿食證。依仲景用承氣湯。惟合病下利。闕治法。今以負為不治。不負。宜理中丸。厥者。宜四逆湯。仍瀉邱虛、陽陵泉。補三里穴。龐朱二氏依舊本合為一證。疑其非。大抵讀仲景論。仍須以脈經參校之。
白話
又說:陽明與少陽合病,必定會出現下利。如果脈象沒有出現「負」的現象,就是順證;出現「負」的現象就是逆證。所謂「負」,是指五行之間相互剋制。龐氏說:陽明屬土,脈象應大;少陽屬木,脈象應弦。如果合病,土被木所剋,加上下利,那麼胃氣已經困乏了。如果脈象不弦,表示土沒有被剋;如果脈象弦,表示土被剋,必死。雍說:這個合病證從開頭到「名為負也」結束。按照本論(指《傷寒論》)原來錯誤地將宿食一證連在一起,這是不對的。《脈經》將宿食另外作為一證,是恰當的。因為脈滑數是宿食的表現,所以仲景可以用承氣湯。如果胃被木剋而困乏下利,哪有使用承氣湯的道理呢?現在依照《脈經》,將它們分為兩個證。宿食證依照仲景用承氣湯。只有合病下利缺少治法。現在我認為出現「負」的症狀是不治之症;沒有出現「負」的症狀,適合用理中丸。如果出現四肢厥冷,適合用四逆湯。同時應瀉邱虛、陽陵泉,補三里穴。龐氏和朱氏仍然依照舊本將兩者合為一證,我懷疑這樣是錯誤的。大體上讀仲景的論述,還是需要參考《脈經》來校對。
原文
又曰。少陰病。下利清水。色純青。心下必痛。口乾燥者。可下之。宜大柴胡湯、大承氣湯。余見少陰本證。更詳之。
白話
又說:少陰病,下利排出清澈的水樣便,顏色純青,心下必定疼痛,口乾燥的,可以使用瀉下法,適合用大柴胡湯或大承氣湯。其餘少陰本證的情況,再詳細分辨。
原文
又曰。下利。三部脈皆平。按之心下硬者。急下之。宜大承氣湯。龐氏曰。凡脈沉細數。為熱在裡。又兼腹滿咽乾。或口燥舌乾而渴者。或六七日不大便。小便自如。或目中瞳子不明。無外證者。或汗後脈沉實者。或下利三部脈皆平。按之心下堅者。或連發汗不惡寒者。或已經下。其脈浮沉按之有力者。皆宜大承氣湯。
白話
又說:下利,寸關尺三部脈象都平穩,但按壓心下部位感覺硬滿的,應當緊急使用瀉下法,適合用大承氣湯。龐氏說:凡是脈象沉、細、數,表示熱在裡,又兼有腹部脹滿、咽喉乾燥,或者口乾舌燥而口渴,或者六七天不大便但小便正常,或者眼中瞳孔不明亮而沒有外證,或者發汗後脈象沉實,或者下利而三部脈都平穩但按壓心下堅硬,或者連續發汗後不再怕冷,或者已經用過下法後脈象無論浮沉按壓都有力的,都適合用大承氣湯。
原文
又曰。下利。脈浮而滑者。內實也。利未欲止。當下之。宜大承氣湯。
白話
又說:下利,脈象浮而滑的,這是體內有實邪。下利沒有要停止的趨勢,應當使用瀉下法,適合用大承氣湯。
原文
雍曰。常氏疑本論之誤。故欲以葛根黃芩治下利。殊不思仲景以承氣下宿食。而合病下利。原無治法也。葛根黃芩湯。以太陽表未解。誤下之利不止者。既有協熱下利之表證未退。故可用。今合病下利。胃氣傷困。只當救胃。宜用溫藥。故雍以四逆理中補其法。胃氣已負。而又加以寒藥。則胃谷絕矣。仲景於此一證。特論脈負不負。
白話
雍說:常氏懷疑本論有錯誤,所以想要用葛根黃芩湯治療下利。完全沒有考慮到仲景用承氣湯下宿食,而合病下利原本沒有治法。葛根黃芩湯是用於太陽表證未解,誤用下法後下利不止的情況,因為有協熱下利的表證尚未退去,所以可以使用。現在合病下利,胃氣受傷困乏,只應當救護胃氣,適合用溫性藥物。所以雍用四逆湯、理中丸來補充治法。胃氣已經被剋而虛弱,如果再加以寒涼藥物,那麼胃氣就會完全斷絕了。仲景對這一證特別討論脈象出現「負」與「不負」,
原文
蓋欲後人當思陽阻少陽土木克賊之理而治之。可謂盡善矣。以是知合併病之論。雖二陽俱受病。邪氣俱當去。又須審二經五行之氣。毋令相剋賊。抑強扶衰以致和氣。不使復生一秦。助桀為虐也。如是則胡越可同舟而共濟矣。此證和二經。退邪氣。與人事不少異。非天下至精。孰能與於此。然生胃氣。制少陽木。亦用金石藥。嘗見名醫治少陰自汗。自利不止。用金液丹取大效。既非古藥。不敢以為然。必不得已而用。亦須七煉九煉火力重者用之。其一煉火力輕者。復可下宿食。以虛人老人。不敢用承氣也。仲景問曰。人病有宿食。何以別之。師曰。寸口脈浮而大。按之反澀。尺中亦微而澀。故知有宿食。當下之。宜大承氣湯。
白話
大概是希望後人應當思考陽明與少陽之間土木相剋的道理來治療,可以說是盡善盡美了。由此可知合病、併病的理論,雖然兩條陽經都受病,邪氣都應當去除,還需要審察兩條經脈的五行之氣,不要讓它們相互剋制。要壓制強的一方,扶持衰弱的一方,以達到和諧之氣,不讓它們再產生如同秦國那樣強大的一方,助紂為虐。像這樣,即使是胡人和越人也可以同舟共濟。這個證候調和兩經,退去邪氣,與人事的道理沒有什麼不同。如果不是天下最精妙的醫理,誰能達到這種境界呢?然而生發胃氣、制約少陽木氣,也可以用金石類藥物。曾經看到名醫治療少陰病自汗、自利不止,用金液丹取得了很好的效果。但這既然不是古代的藥物,我不敢貿然認同。如果不得已要使用,也必須用經過七煉、九煉火力足夠的。那些只煉一次火力較輕的,反倒可以用來下宿食,因為對於虛弱的人和老年人,不敢使用承氣湯。仲景問道:「人病有宿食,如何辨別?」老師回答說:「寸口脈浮而大,按之反而澀,尺中脈也微而澀,由此知道有宿食,應當使用瀉下法,適合用大承氣湯。」
原文
又曰。下利。不欲食者。以有宿食故也。當下之。宜大承氣湯。
白話
又說:下利,不想進食的,是因為有宿食的緣故。應當使用瀉下法,適合用大承氣湯。
原文
又曰。下利瘥。至其年月日時復發者。以病不盡故也。當下之。宜大承氣湯。
白話
又說:下利痊癒後,到了某年某月某日某時又復發的,是因為病邪沒有完全清除的緣故。應當使用瀉下法,適合用大承氣湯。
原文
又曰。病腹中滿痛者。此為實也。當下之。宜大承氣湯、大柴胡湯。
白話
又說:病人腹部脹滿疼痛的,這是實證,應當使用瀉下法,適合用大承氣湯或大柴胡湯。
原文
又曰。下利。脈反滑。當有所去。下之乃愈。宜大承氣湯。
白話
又說:下利,脈象反而滑的,應當有需要去除的邪氣,使用瀉下法就會痊癒,適合用大承氣湯。
原文
又曰。腹滿不減。減不足言。當下之。宜大柴胡湯、大承氣湯。雍曰。減不足言者。言不甚減也。論言太陽發汗不徹。不足言。與此同意。俗語所謂不濟事者是也。
白話
又說:腹部脹滿沒有減輕,即使稍微減輕也微不足道,應當使用瀉下法,適合用大柴胡湯或大承氣湯。雍說:「減不足言」的意思是說沒有明顯的減輕。論述中說太陽病發汗不透徹,說「不足言」,與此處意思相同,就是俗話說的「不濟事」。
原文
又曰。傷寒後脈沉。沉者。內實也。下之解。宜大柴胡湯。雍曰。須沉數有力。可下之。雖沉而微弱遲。皆不可下也。
白話
又說:傷寒之後脈象沉,脈沉表示體內有實邪,使用瀉下法就會解除,適合用大柴胡湯。雍說:必須是脈沉而數且有力,才可以用下法。如果雖然沉但脈象微弱或遲緩,都不可以用下法。
原文
又曰。傷寒六七日。目中不了了。睛不和。無表裡證。大便難。身微熱者。此為實也。急下之。宜大承氣湯、大柴胡湯。
白話
又說:傷寒六七天,眼睛視物不清,眼珠轉動不靈活,沒有明顯的表證或裡證,大便困難,身體微熱的,這是實證,應當緊急使用瀉下法,適合用大承氣湯或大柴胡湯。
原文
又曰。太陽病未解。脈陰陽俱停。必先振慄。汗出而解。但陰脈微(一作尺脈實)者。下之而解。宜大柴胡湯。(一法用調胃承氣湯)脈經云。但陰微者。先下之而解。(龐作陰實)雍曰。文當從脈經及龐氏。當作但陰脈微而尺脈實者。先下之而解。
白話
又說:太陽病還沒有解除,脈象寸關尺都停滯不行,必定會先發冷戰慄,然後汗出而病解。如果只是陰脈微(一說尺脈實)的,使用瀉下法就會解除,適合用大柴胡湯。(另一種方法用調胃承氣湯)《脈經》說:只是陰脈微的,先用下法就會解除。(龐氏作「陰實」)雍說:文字應當依從《脈經》和龐氏,應當是「只是陰脈微而尺脈實的,先用下法就會解除」。
原文
又曰。脈雙弦而遲者。必心下硬。脈大而緊者。陽中有陰也。可下之。宜大承氣湯。
白話
又說:脈象雙手都弦而遲的,必定會心下硬滿。脈象大而緊的,是陽中有陰邪,可以使用瀉下法,適合用大承氣湯。
原文
又曰。結胸者。項亦強。如柔痓狀。下之則和。龐氏云。宜大陷胸丸。
白話
又說:結胸證,頸項也僵硬,如同柔痓的樣子,使用瀉下法就會緩和。龐氏說:適合用大陷胸丸。
原文
又曰。病人無表裡證。發熱七八日。雖脈浮數者。可下之。宜大柴胡湯。
白話
又說:病人沒有明顯的表證或裡證,發熱七八天,雖然脈象浮數,可以使用瀉下法,適合用大柴胡湯。
原文
又曰。太陽病六七日。表證仍在。脈微而沉。反不結胸。其人發狂者。以熱在下焦。少腹當硬滿。而小便自利者。下血乃愈。所以然者。以太陽隨經瘀熱在裡故也。宜下之以抵當湯。
白話
又說:太陽病六七天,表證仍然存在,脈象微而沉,反而沒有出現結胸,病人發狂的,這是因為熱在下焦,小腹部應當硬滿,而小便自行通暢的,瀉下瘀血就會痊癒。之所以如此,是因為太陽經的瘀熱隨經絡深入在裡的緣故。適合用抵當湯來瀉下。
原文
又曰。太陽病。身黃。脈沉結。少腹硬滿。小便不利者。為無血也。小便自利。其人如狂者。血證諦也。屬抵當湯。
白話
又說:太陽病,身體發黃,脈象沉結,小腹部硬滿,小便不暢利的,是沒有瘀血的表現。如果小便自行通暢,病人像發狂一樣的,這是瘀血的確證,屬於抵當湯的適應證。
原文
又曰。傷寒有熱。少腹滿。應小便不利。今反利者。為有血也。當下之。宜抵當丸。
白話
又說:傷寒有發熱,小腹部脹滿,按理應當小便不暢利,但現在反而通暢的,是因為有瘀血,應當使用瀉下法,適合用抵當丸。
原文
又曰。陽明病。發熱汗出者。此為熱越。不能發黃也。但頭汗出。身無汗。劑頸而還。小便不利。渴飲水漿者。以瘀熱在裡。身必發黃。宜下之以茵陳蒿湯。雍曰。先服茵陳五苓散。黃退則不須更下。
白話
又說:陽明病,發熱汗出的,這是熱邪向外透發,不會發黃。如果只是頭部出汗,身上沒有汗,汗出到頸部為止,小便不暢利,口渴飲水,這是因為瘀熱在裡,身體必定會發黃,適合用茵陳蒿湯來瀉下。雍說:先服用茵陳五苓散,如果黃疸消退就不需要再瀉下。