原文
洵自幼即喜讀靈素家言。以習舉業。未暇及也。匡居善病。退而學醫。乃得從澹安師遊。師年雖高。好學彌篤。其治病皆有法度。知名震醫林為不虛。日者手一編示洵曰。此予舊藏郭氏傷寒補亡論也。在元明時。已缺一卷。今鋟板久無。抄本亦鮮。以其亡而補之。且將並其補者而亡之。予所不忍。其為予校讎。將付梓焉。受書卒讀。錯句訛字。所在多有。兢兢懼不勝任。重負委託。悉心研求。晨夕辨難。訂正者有之。闕疑者有之。割愛者有之。仍不敢稍失其真面目。以副吾師紹述之懷。庶無湮乎先賢之遺。而有補於斯道之用云爾。寶山門人範洵謹跋
白話
洵從小就喜歡讀《靈樞》《素問》之類的醫書。因為忙於準備科舉考試,沒有時間涉獵。居家時常生病,於是退而學醫,得以跟隨澹安老師學習。老師年紀雖高,好學之心更加深厚。他治病都有法度,果然名震醫林並非虛傳。有一天,他手拿一編書給我說:「這是我舊藏郭氏《傷寒補亡論》。在元明時期,已經缺失一卷。現在刻版早已沒有,抄本也很少。因為它亡佚而加以補充,但恐怕連補充的部分也將亡佚,我不忍心。你替我校對,我將付諸刻印。」我接受此書,讀完一遍,錯句訛字到處都有。我戰戰兢兢害怕不能勝任,辜負了囑託。於是悉心研究探求,早晚辨析疑難。訂正的有之,存疑的有之,刪去的有之,仍然不敢稍微失去它的真實面貌,以符合吾師繼承先賢的意願。希望不至於埋沒先賢的遺作,而對醫學之道有所補益罷了。寶山門人範洵謹跋。