仲景傷寒補亡論

卷十七

霍亂二十六條(2)

卷十七/霍亂二十六條14
原文
又曰。凡諸霍亂。忌與米飲。胃中得米即吐不止。但與厚朴葛根飲。若冬瓜葉飲。但沾漬咽喉。而不可多與。若服湯時隨吐者。候吐定乃止。診脈絕不通。以桂合葛根為飲。吐下心煩。內熱。汗不出。不轉筋。脈急數者。可犀角合葛根為飲。吐下不止。發汗心煩。欲飲水。可少飲米粉汁為佳。若不止。可與葛根薺苨飲服之。
白話
又說:「凡是各種霍亂,忌諱給予米湯。胃中一接觸到米就會嘔吐不止。只給予厚朴葛根飲。或者冬瓜葉飲,只是濕潤咽喉而已,不能多給。如果服湯藥時隨即嘔吐的,等嘔吐停止後才停止。診脈完全不通的,用桂枝配合葛根製成湯飲。嘔吐腹瀉心煩,內有發熱,汗不出,不轉筋,脈象急促數的,可以用犀角配合葛根製成湯飲。嘔吐腹瀉不止,發汗心煩,想要喝水的,可以少量喝米粉汁為好。如果不止,可以給予葛根薺苨飲服用。」
原文
又曰。霍亂吐多者。必轉筋不渴。即臍上築。霍亂而臍上築者。為腎氣動。當先治其築。治中湯主之。去朮加桂心。去朮者。以腎虛故也。加桂者。恐作奔豚也。霍亂而臍上築吐多者。若下多者。霍亂而驚悸。霍亂而渴。霍亂而腹中痛。嘔而吐利。嘔而利。欲得水者。皆用治中湯主之。
白話
又說:「霍亂嘔吐多的,必然轉筋如果不口渴,臍上就會有築動的感覺。霍亂而臍上築動的,是腎氣上逆,應當先治療這個築動,用治中湯主治。去掉白術加入桂心。去掉白術的原因,是因為腎虛的緣故。加入桂心的原因,是怕發生奔豚症。霍亂而臍上築動嘔吐多的,或者腹瀉多的,霍亂而驚悸的,霍亂而口渴的,霍亂而腹痛的,嘔吐而腹瀉的,嘔吐腹瀉想要喝水的,都用治中湯主治。」
原文
又曰。治中湯治霍亂吐下。脹滿。食不消化。心腹痛。
白話
又說:「治中湯治療霍亂嘔吐腹瀉,腹脹滿悶,食物不消化,心腹疼痛。」
原文
又曰。霍亂轉筋。肉冷汗出嘔噦者。四順湯主之。
白話
又說:「霍亂轉筋,肌肉冷而出汗嘔吐呃逆的,用四順湯主治。」
原文
又曰。霍亂多寒。手足厥冷。脈絕者。宜當歸四逆加吳茱萸湯。舊方用棗三十枚。今以霍亂病法多痞。故除之。如退棗。入葛根二兩佳。霍亂。四逆湯加半夏一合。附子小者一枚。惡寒。乃與大附子。(朱氏無此加減故詳錄之)
白話
又說:「霍亂寒象明顯,手足冰冷,脈搏摸不到的,適宜用當歸四逆加吳茱萸湯。舊方用大棗三十枚,現在因為按照霍亂病的治法多會產生痞滿,所以去掉。如果要減去大棗,加入葛根二兩為好。霍亂,用四逆湯加半夏一合,小的附子一枚。怕冷的,才給予大的附子。(朱氏沒有這個加減所以詳細記錄下來)」
原文
又曰。霍亂吐利已。服理中四逆四順熱不解者。竹葉湯主之。(與竹葉石膏湯方不同)
白話
又說:「霍亂嘔吐腹瀉停止後,服用理中湯、四逆湯、四順湯而熱象不能解除的,用竹葉湯主治。(與竹葉石膏湯方不同)」
原文
又曰。毒冷霍亂。吐利煩嘔。轉筋。肉冷汗出。手足指皆腫。喘息垂死絕語音不出。百方不效。脈不通者。服人參湯。取瘥乃止。隨吐。續更服勿止。並灸之。
白話
又說:「劇烈的寒冷霍亂,嘔吐腹瀉心煩乾嘔,轉筋,肌肉冷而出汗,手足指都腫脹,喘息將死、聲音完全發不出來,用盡百種方法都沒有效果,脈搏不通的,服用人參湯,等到病癒才停止。隨即嘔吐的,繼續再服用不要停止。同時用艾灸治療。」
原文
又曰。老人羸劣。冷氣噁心。飲食不化。心腹虛滿。拘急短氣。霍亂嘔逆。四肢厥冷。心煩氣悶。流汗。扶老理中湯。原系理中散。常服以蜜為丸。
白話
又說:「老人身體衰弱,冷氣侵襲而噁心,飲食不消化,心腹虛滿,拘攣緊急而氣短,霍亂嘔吐呃逆,四肢冰冷,心煩氣悶,流汗,用扶老理中湯。原本是理中散,日常服用用蜂蜜做成丸劑。」
原文
又曰。霍亂四逆。吐少嘔多者。附子粳米湯主之。
白話
又說:「霍亂四肢冰冷,嘔吐少而乾嘔多的,用附子粳米湯主治。」
原文
又曰。妇人霍乱。嘔逆。吐涎沫。醫反下之。心下即痞。當先治其吐涎沫。可服小青龍湯。涎沫止。次治其痞。可與甘草瀉心湯。
白話
又說:「婦女霍亂,嘔吐呃逆,吐出涎沫,醫生反而用下法,心下就形成痞滿。應當先治療她的吐涎沫,可以服用小青龍湯。涎沫停止後,再治療她的痞滿,可以給予甘草瀉心湯。」
原文
又曰。中熱霍亂。暴利心煩。脈數。欲得冷水者。以新汲並水頓服一升。
白話
又說:「中暑霍亂,突然腹瀉心煩,脈象數急,想要喝冷水的,用新打上來的井水一次服下一升。」
原文
又曰。凡霍亂。灸之或未能立瘥。終無死憂。不可逆灸。或但先下後吐。當隨病狀灸之。雍曰。治霍亂之法。惟千金要方最為詳備。除以前錄外。尚有霍亂餘症。及轉筋危症等十六法。灸法十八法。當參同用之。
白話
又說:「凡是霍亂,用艾灸治療也許不能立刻痊愈,但終究不會有死亡的憂慮。不能逆向艾灸。或者有的人先腹瀉後嘔吐,應當根據病症施灸。雍說:「治療霍亂的方法,只有千金要方最為詳盡完備。除了前面收錄的以外,還有霍亂其他症狀,以及轉筋危重病症等十六種治法,灸法十八種,應當參考配合使用。」
原文
活人書曰。夏月中暑霍亂。上吐下利。心腹撮痛。大渴煩躁。四肢逆冷。汗自出。兩腳轉筋。宜服香薷散。須井中沉令極冷。頓服之。乃效。雍曰。香薷、厚朴、萹豆。皆古人治霍亂要藥。故此藥為有理。中暑霍亂。惟納冷水飲則不復吐逆。時有以新汲水服理中丸。亦佳。靈苑方煮良薑末。沉令極冷服。皆宜冷服。
白話
活人書說:「夏天中暑霍亂,上吐下瀉,心腹緊急疼痛,口渴厲害而煩躁,四肢冰冷,汗自己流出,兩腳轉筋,適宜服用香薷散。必須用井水浸泡到極冷,一次服用下去,才有效果。雍說:香薷、厚朴、扁豆,都是古人治療霍亂的主要藥物,所以這個方劑是有道理的。中暑霍亂,只要喝冷水就不會再嘔吐呃逆。時常有拿新打的井水服用理中丸的,效果也很好。靈苑方煮良薑末,用井水浸泡到極冷服用,都適宜冷服。」
原文
問曰。傳信載柳州嘗得乾霍亂。吐之愈。諸家未見有言乾霍亂者。有之乎。雍曰。有之。第當時不能究其說。真言少偽耳。近世之人。尤不知也。霍亂者。五亂之一也。皆作吐利。無干而不吐利者。其不吐利者。亂氣也。按靈樞經五亂之症。惟亂於腸胃一症名霍亂。故作吐利。其餘四症。皆不作吐利。只謂之亂氣。柳州之疾。蓋亂氣干心之症。非霍亂也。謂為乾霍亂者雖謬。然尚不失為五亂之一。今則無復知亂氣之名矣。
白話
問道:「傳信記載柳州曾經得了乾霍亂,催吐後痊愈。各家沒有見到有談論乾霍亂的,有這種說法嗎?」雍說:「有這種說法。只是當時不能深究其中的道理,真理少而謬誤多而已。近世的人,尤其不知道。霍亂,是五亂之一。都表現為嘔吐腹瀉,沒有乾而不嘔吐腹瀉的。那些不嘔吐腹瀉的,是亂氣。按照靈樞經五亂的症狀,只有擾亂在腸胃這一症才叫做霍亂,所以才嘔吐腹瀉。其餘四種症狀,都不嘔吐腹瀉,只叫做亂氣。柳州的疾病,大概是亂氣侵犯心臟的症狀,不是霍亂。稱之為乾霍亂雖然錯誤,但還不失為五亂之一。現在則完全沒有人知道亂氣這個名稱了。」