仲景傷寒補亡論

卷二

仲景辨脈法三十八條

卷二/仲景辨脈法三十八條36
原文
雍曰。辨脈者。辨傷寒之脈也。平脈者。平眾脈也。今辨脈法中。雖有意相槎椏者。世以仲景之法。只此二篇。垂百世之師範。雖王叔和撰次。一字不敢妄易。仍舊次第錄之。其問答。皆仲景本文也。
白話
雍說:辨脈,是辨別傷寒的脈象。平脈,是評判一般的脈象。現在辨脈法中,雖然有彼此牴觸的地方,世人認為仲景的學說,只有這兩篇,流傳百世作為典範。雖然是王叔和編撰整理,但一個字也不敢隨便改動,仍舊按照原來的順序記錄下來。其中的問答,都是仲景的原文字句。
原文
仲景問曰。脈有陰陽。何謂也。答曰。凡脈大、浮、數、動、滑。此名陽也。脈沉、澀、弱、伏、(一作弦)微。此名陰也。凡陰病見陽脈者生。陽病見陰脈者死。雍曰。此謂陰脈陽脈。非謂脈之陰陽也。
白話
仲景問道:脈象有陰陽,是什麼意思呢?回答說:凡是脈象大、浮、數、動、滑,這稱為陽脈;脈象沉、澀、弱、伏(一作弦)、微,這稱為陰脈。凡是陰病出現陽脈的,可以存活;陽病出現陰脈的,就會死亡。雍說:這是指陰脈和陽脈,並不是說脈象本身的陰陽。
原文
又問曰。脈有陽結陰結者。何以別之。答曰。其脈浮而數。能食不大便者。此為實。名曰陽結也。期十七日當劇。其脈沉而遲。不能食。身體重。大便反硬者。名曰陰結也。期十四日當劇。
白話
又問道:脈象有陽結和陰結,如何區別呢?回答說:脈象浮而數,能進食但不大便的,這是實證,稱為陽結,預期十七天會加重;脈象沉而遲,不能進食,身體沉重,大便反而硬的,稱為陰結,預期十四天會加重。
原文
又問曰。病有灑淅惡寒而復發熱者何。答曰。陰脈不足。陽往從之。陽脈不足。陰往乘之。曰。何謂陽不足。答日。假令寸口脈微。名曰陽不足。陰氣上入陽中。則灑淅惡寒也。曰。何謂陰不足。答曰。尺脈弱。名曰陰不足。陽氣下陷入陰中。則發熱也。陽脈浮。陰脈弱(浮一作微)者。則血虛。血虛則筋急也。其脈沉者。營氣微也。其脈浮而汗出如流珠者。衛氣衰也。營氣微者。加燒針。則血流不行。更發熱而躁煩也。
白話
又問道:疾病有出現灑淅惡寒而又發熱的,是什麼原因?回答說:陰脈不足,陽氣會跟隨它;陽脈不足,陰氣會侵犯它。問:什麼是陽不足?回答說:假如寸口脈微,稱為陽不足,陰氣向上進入陽分,就會灑淅惡寒。問:什麼是陰不足?回答說:尺脈弱,稱為陰不足,陽氣向下陷入陰分,就會發熱。陽脈浮、陰脈弱(浮一作微)的,是血虛,血虛就會筋脈拘急。脈象沉的,是營氣微弱。脈象浮而汗出如流珠的,是衛氣衰敗。營氣微弱的,如果用燒針,就會使血流不暢,更加發熱而煩躁。
原文
又曰。脈藹藹如車蓋者。名曰陽結也。(一云秋脈)
白話
又說:脈象藹藹如同車蓋的,稱為陽結。(一說秋季的脈象)
原文
又曰。脈累累如循長竿者。名曰陰結也。(一云夏脈)又曰。脈瞥瞥如羹上肥者。陽氣微也。
白話
又說:脈象累累如同按摸長竿的,稱為陰結。(一說夏季的脈象)又說:脈象瞥瞥如同湯羹上面的油脂的,是陽氣微弱。
原文
又曰。脈縈縈如蜘蛛絲者。陽氣衰也。(一云陰氣)又曰。脈綿綿如瀉漆之絕者。亡其血也。
白話
又說:脈象縈縈如同蜘蛛絲的,是陽氣衰敗。(一說陰氣)又說:脈象綿綿如同傾瀉的漆液將要斷絕的,是失血。
原文
又曰。脈來緩。時一止復來者。名曰結。脈來散。時一止復來者。名曰促。(一作縱)脈陽盛則促。陰盛則結。此皆病脈。
白話
又說:脈來遲緩,時而一止又來的,稱為結脈;脈來散亂,時而一止又來的,稱為促脈(一作縱脈)。脈象陽盛就會出現促脈,陰盛就會出現結脈,這些都是病脈。
原文
又曰。陰陽相搏。名曰動。陽動則汗出。陰動則發熱。形冷惡寒者。此三焦傷也。若數脈見於關上。上下無頭尾。如豆大。厥厥動搖者。名曰動也。
白話
又說:陰陽相互搏擊,稱為動脈。陽動就會出汗,陰動就會發熱。身體寒冷怕冷的,這是三焦受傷。如果數脈出現在關部,上下沒有頭尾,像豆子一樣大小,厥厥動搖的,稱為動脈。
原文
又曰。陽脈浮大而濡。陰脈浮大而濡。陰脈與陽脈同等者。名曰緩也。
白話
又說:陽脈浮大而濡軟,陰脈浮大而濡軟,陰脈和陽脈相同的,稱為緩脈。
原文
又曰。脈浮而緊者。名曰弦也。弦者。狀如弓弦。按之不移也。脈緊者。如轉索無常也。
白話
又說:脈象浮而緊的,稱為弦脈。弦脈,形狀如同弓弦,按壓時不移動。緊脈,如同轉動的繩索,變化不定。
原文
又曰。脈弦而大。弦則為減。大則為芤。減則為寒。芤則為虛。寒虛相搏。此名為革。婦人則半產漏下。男子則亡血失精。
白話
又說:脈象弦而大。弦脈是減弱,大脈是芤脈。脈減是寒,脈芤是虛。寒虛相互搏擊,這稱為革脈。婦女會出現半產漏下,男子會出現失血、遺精。
原文
又問曰。病有戰而汗出。因得解者。何也。答曰。脈浮而緊。按之反芤。此為本虛。是以發戰。以脈浮。故當汗出而解也。若脈浮而數。按之不芤。此人本不虛。若欲自解。但汗出耳。不發戰也。
白話
又問道:疾病有出現戰慄而後出汗,因而解除的,是什麼原因?回答說:脈象浮而緊,按壓時反而呈現芤脈,這是本來虛弱,所以發戰。因為脈浮,所以應當出汗而解除。如果脈象浮而數,按壓時不芤,這個人本來不虛,如果想要自行解除,只會出汗,不會發戰。
原文
又問曰。病有不戰而汗出解者。何也。答曰。脈大而浮數。故知不戰汗出而解也。雍曰。即前問不芤之證。
白話
又問道:疾病有不發戰而汗出解除的,是什麼原因?回答說:脈象大而浮數,所以知道不發戰而汗出解除。雍說:就是前面所問的不芤的證候。
原文
又問曰。病有不戰不汗出而解者。何也。答曰。其脈自微。此以曾經發汗。若吐。若下。若亡血。以內無津液。此陰陽自和。必自愈。故不戰不汗出而解也。
白話
又問道:疾病有不發戰也不出汗而解除的,是什麼原因?回答說:脈象自微,這是由於曾經發汗,或者催吐,或者瀉下,或者失血,以致體內沒有津液,這陰陽自然調和,必然自行痊癒,所以不發戰也不出汗而解除。
原文
又問曰。傷寒三日。脈浮數而微。病人身涼和者。何也。答曰。此為欲解也。解以夜半。脈浮而解者。濈然汗出也。脈數而解者。必能食也。脈微而解者。必大汗出也。
白話
又問道:傷寒三天,脈象浮數而微,病人身體涼爽舒適的,是什麼原因?回答說:這是即將解除。解除的時間在半夜。脈浮而解除的,會微微出汗;脈數而解除的,必然能夠進食;脈微而解除的,必然會大汗出。
原文
又問曰。脈病欲知愈未愈者。何以別之。答曰。寸口、關上、尺中三處。大、小、浮、沉、遲、數同等。雖有寒熱不解者。此脈陰陽為和平。雖劇當愈。
白話
又問道:從脈象和疾病想知道是否痊癒,如何區別?回答說:寸口、關上、尺中三處,脈象的大小、浮沉、遲數都相同,雖然有寒熱不解除的,這種脈象陰陽平和,即使病情嚴重,也會痊癒。
原文
又曰。立夏得洪大脈。(洪一作浮)是其本位。其人病身體苦疼重者。鬚髮其汗。若明日身不疼不重者。不須發汗。若汗濈然自出者。明日便解矣。何以言之。立夏脈洪大。是其時脈。故使然也。四時仿此。
白話
又說:立夏時節出現洪大脈(洪一作浮),這是本來的脈象。如果病人身體疼痛沉重,需要發汗。如果第二天身體不疼痛不沉重,就不需要發汗。如果汗微微自然出來,第二天就會解除。為什麼這樣說?因為立夏時脈象洪大,是當令的脈象,所以如此。四季都仿照此例。
原文
又問曰。凡病欲知何時得。何時愈。答曰。假令夜半得病。明日日中愈。日中得病。夜半愈。何以言之。日中得病夜半愈者。以陽得陰則解也。夜半得病明日日中愈者。以陰得陽則解也。
白話
又問道:一般疾病,想知道何時得病,何時痊癒?回答說:假如半夜得病,第二天中午痊癒;中午得病,半夜痊癒。為什麼這樣說?中午得病半夜痊癒,是因為陽得到陰就會解除;半夜得病第二天中午痊癒,是因為陰得到陽就會解除。
原文
又曰。寸口脈浮為在表。沉為在裡。數為在腑。遲為在臟。假令脈遲。此為在臟也。
白話
又說:寸口脈浮,表示病在表;沉,表示病在裡;數,表示病在腑;遲,表示病在臟。假如脈遲,這是病在臟。
原文
又曰。趺陽脈浮而澀。少陰脈如經者。其病在脾。法當下利。何以知之。若脈浮大者。氣實血虛也。今趺陽脈浮而澀。故知脾氣不足。胃氣虛也。以少陰脈弦而浮(一作沉)才見。此為調脈。故稱如經也。若反滑而數者。故知當屎膿也。
白話
又說:趺陽脈浮而澀,少陰脈正常的,病在脾,按理應當腹瀉。如何知道?如果脈浮大,是氣實血虛。現在趺陽脈浮而澀,所以知道脾氣不足,胃氣虛弱。因為少陰脈弦而浮(一作沉)才出現,這是調和的脈象,所以稱為正常。如果反而滑而數,就知道應當大便有膿。
原文
又曰。寸口脈浮而緊。浮則為風。緊則為寒。風則傷衛。寒則傷營。營衛俱病。骨節煩疼。可發其汗。
白話
又說:寸口脈浮而緊。浮是風邪,緊是寒邪。風邪傷衛,寒邪傷營。營衛都受病,骨節疼痛煩擾,可以發汗。
原文
又曰。趺陽脈遲而緩。胃氣如經也。趺陽脈浮而數。浮則傷胃。數則動脾。此非本病。醫特下之所為也。營衛內陷。其數先微。脈反但浮。其人必大便硬。氣噫而除。何以言之。本以數脈動脾。其數先微。故知脾氣不治。大便硬。氣噫而除。今脈反浮。其數改微。邪氣獨留。心中則飢。邪熱不殺穀。潮熱發渴。數脈當遲緩。脈因前後度數如法。病者則飢。數脈不時。則生惡瘡也。
白話
又說:趺陽脈遲而緩,胃氣正常。趺陽脈浮而數,浮則傷胃,數則動脾。這不是原本的病,是醫生誤用瀉下所致。營衛內陷,數脈先變得微弱,脈反而只是浮,病人必然大便硬,噯氣而舒暢。為什麼這樣說?原本因為數脈動了脾,數脈先微弱,所以知道脾氣失調,大便硬,噯氣而舒暢。現在脈反而浮,其數脈改為微弱,邪氣獨留,心中感覺飢餓,但邪熱不能消化食物,潮熱口渴。數脈應當變為遲緩,脈搏前後次數如常,病人就會飢餓。如果數脈不按時出現,就會發生惡瘡。
原文
又師曰。病人脈微而澀。此為醫所病也。大發其汗。又數大下之。其人亡血。病當惡寒。後乃發熱無休止時。夏月盛熱。欲著覆衣。冬月盛寒。欲裸其身。所以然者。陽微則惡寒。陰弱則發熱。此醫發其汗。使陽氣微。又大下之。令陰氣弱。五月之時。陽氣在表。胃中虛冷。以陽氣內微。不能勝冷。故欲著覆衣。十一月之時。陽氣在裡。胃中煩熱。以陰氣內弱。不能勝熱。故欲裸其身。又陰脈遲澀。故知亡血也。
白話
又師說:病人脈微而澀,這是醫生造成的疾病。大發其汗,又多次大瀉下,導致病人失血。疾病應當先惡寒,後來發熱沒有休止的時候。夏天炎熱,卻想穿衣服;冬天嚴寒,卻想裸露身體。之所以如此,是因為陽氣微弱就會惡寒,陰氣虛弱就會發熱。這是醫生發汗使陽氣微弱,又大瀉下使陰氣虛弱。五月的時候,陽氣在體表,胃中虛冷,因為體內陽氣微弱,不能抵禦寒冷,所以想穿衣服。十一月的時候,陽氣在體內,胃中煩熱,因為體內陰氣虛弱,不能抵禦炎熱,所以想裸露身體。另外,陰脈遲澀,所以知道失血。
原文
又曰。脈浮而大。心下反硬。有熱屬臟者攻之。不令發汗。屬腑者不令溲數。溲數則大便硬。汗多則熱愈。汗少則便難。脈遲尚未可攻。
白話
又說:脈浮而大,心下反而硬滿。有熱屬於臟的,用攻下法,不讓發汗;屬於腑的,不讓小便頻數。小便頻數就會大便硬。汗多就會熱退,汗少就會大便困難。脈遲的還不可以用攻下。
原文
又曰。脈浮而洪。身汗如油。喘而不休。水漿不下。形體不仁。乍靜乍亂。此命絕也。又未知何臟先受其災。若汗出發潤。喘不休者。此為肺先絕也。陽反獨留。形體如煙燻。直視搖頭者。此為心絕也。唇吻反青。四肢漐習者。此為肝絕也。環口黧黑。柔汗發黃者。此為脾絕也。溲便遺失。狂言。目反直視者。此為腎絕也。又未知何臟陰陽前絕。若陽氣前絕陰氣後竭者。其人死。身色必青。陰氣前絕陽氣後竭者。其人死。身色必赤。腋下溫。心下熱也。
白話
又說:脈浮而洪,身上汗出如油,氣喘不停,不能喝水吃東西,形體麻木不知痛癢,時而安靜時而煩亂,這是生命將絕。又不知道哪個臟器先受災禍。如果汗出皮膚濕潤,氣喘不休,這是肺先絕。陽氣獨留,形體如同煙燻,眼睛直視搖頭,這是心絕。嘴唇翻轉發青,四肢戰抖,這是肝絕。口唇周圍發黑,汗出黏膩而色黃,這是脾絕。大小便失禁,胡言亂語,眼睛上翻直視,這是腎絕。又不知道哪個臟器的陰陽先絕。如果陽氣先絕而陰氣後竭,病人死亡,身體顏色必然發青;陰氣先絕而陽氣後竭,病人死亡,身體顏色必然發紅,腋下溫熱,心下發熱。
原文
又曰。寸口脈浮大。而醫反下之。此為大逆。浮則無血。大則為寒。寒氣相搏。則為腸鳴。醫乃不知。而反飲冷水。令汗大出。水得寒氣。冷必相搏。其人即䭇。(音壹)
白話
又說:寸口脈浮大,而醫生反而用瀉下法,這是大逆。浮脈表示無血,大脈表示有寒,寒氣相互搏擊,就會腸鳴。醫生不知道,反而讓病人喝冷水,使大汗出,水遇到寒氣,寒冷相互搏擊,病人就會呃逆。(音壹)
原文
又曰。趺陽脈浮。浮則為虛。浮虛相搏。故令氣䭇。言胃氣虛竭也。脈滑則為噦。此為醫咎。責虛取實。守空迫血。脈浮。鼻中燥者。必衄也。
白話
又說:趺陽脈浮,浮是虛,浮虛相互搏擊,所以導致呃逆,這是說胃氣虛竭。脈滑就會噦逆,這是醫生的過錯,責備虛證卻採取實證治法,堅守空虛而逼迫血液。脈浮,鼻中乾燥的,必然會鼻出血。
原文
又曰。諸脈浮數。當發熱而灑淅惡寒。若有痛處。飲食如常者。蓄積有膿也。
白話
又說:各種脈象浮數,應當發熱並且灑淅惡寒。如果有疼痛的部位,飲食如常的,這是蓄積有膿。
原文
又曰。脈浮而遲。面熱赤而戰惕者。六七日當汗出而解。反發熱者瘥遲。遲為無陽。不能作汗。其身必癢也。
白話
又說:脈浮而遲,面色發熱發紅而且戰慄的,六七天時應當出汗而解除。反而發熱的,痊癒較慢。遲脈是無陽,不能出汗,身體必然發癢。
原文
又曰。寸口脈陰陽俱緊者。法當清邪中於上焦。濁邪中於下焦。清邪中上。名曰潔也。濁邪中下。名曰渾也。陰中於邪。必內慄也。表氣微虛。裡氣不守。故使邪中於陰也。陽中於邪。必發熱頭痛。項強頸攣。腰痛脛酸。所謂陽中霧露之氣。故曰清邪中上。濁邪中下。陰氣為慄。足膝逆冷。便溺妄出。表氣微虛。裡氣微結。三焦相溷。內外不通。上焦怫鬱。臟氣相熏。口爛食齗也。中焦不治。胃氣上衝。脾氣不轉。胃中為濁。營衛不通。血凝不流。若衛氣前通者。小便赤黃。與熱相搏。因熱作使。遊於經絡。出入臟腑。熱氣所過。則為癰膿。若陰氣前通者。陽氣厥微。陰無所使。客氣內入。嚏而出之。聲嗢咽塞。寒厥相追。為熱所擁。血凝自下。狀如豚肝。陰陽俱厥。脾氣孤弱。五液注下。下焦不闔。清便下重。令便數難。臍築湫痛。命將難全。
白話
又說:寸口脈陰陽都緊的,按理應當是清邪中於上焦,濁邪中於下焦。清邪中於上,稱為潔;濁邪中於下,稱為渾。陰分被邪氣侵入,必然會內心戰慄。表氣略微虛弱,裡氣不能固守,所以使邪氣侵入陰分。陽分被邪氣侵入,必然會發熱頭痛,項強頸攣,腰痛脛酸,所謂陽分中於霧露之氣。所以說清邪中上,濁邪中下。陰氣受邪會戰慄,足膝逆冷,大小便失禁。表氣微虛,裡氣微結,三焦混亂,內外不通。上焦鬱悶,臟氣相互燻蒸,口舌潰爛,牙齦腐蝕。中焦失調,胃氣上衝,脾氣不能運化,胃中變成濁氣。營衛不通,血液凝滯不流。如果衛氣先通,小便赤黃,與熱相搏,因熱而動,遊走經絡,出入臟腑,熱氣所經過的地方,就會化為癰膿。如果陰氣先通,陽氣厥微,陰無所使,客氣內入,通過噴嚏排出,聲音嗢咽阻塞。寒厥相互追隨,被熱所壅滯,血液凝結而下,形狀如豬肝。陰陽都厥逆,脾氣孤弱,五液下注,下焦不能關閉,大便下重,使大便頻數而困難,臍部築動疼痛,生命將難以保全。
原文
又曰。脈陰陽俱緊者。口中氣出。唇口乾燥。蜷臥足冷。鼻中涕出。舌上苔滑。勿妄治也。到七日以來。其人微發熱。手足溫者。此為欲解。或到八日以上。反大發熱者。此為難治。設使惡寒者。必欲嘔也。腹內痛者。必欲利也。
白話
又說:脈陰陽都緊的,口中呼出熱氣,唇口乾燥,蜷縮而臥,足冷,鼻中流涕,舌苔滑。不要胡亂治療。到七天左右,病人微微發熱,手足溫暖的,這是即將解除。或者到八天以上,反而大發熱的,這是難治。假如惡寒的,必然想嘔吐;腹內疼痛的,必然要腹瀉。
原文
又曰。脈陰陽俱緊。至於吐利。其脈獨不解。緊去人安。此為欲解。若脈遲。至六七日不欲食。此為晚發。水停故也。為未解。食自可者。為欲解。病六七日。手足三部脈皆至。大煩。而口噤不能言。其人躁擾者。必欲解也。若脈和。其人大煩。目重。臉內際黃者。此欲解也。
白話
又說:脈陰陽都緊,出現嘔吐腹瀉,但脈象仍然不解。緊脈消失,病人安適,這是將要解除。如果脈遲,到六七天不想吃東西,這是晚發,因為水飲停滯的緣故,尚未解除。能夠自己進食的,是將要解除。病六七天,手足三部脈都出現,大煩悶,口緊閉不能說話,病人躁擾不安的,必然將要解除。如果脈和緩,病人大煩,眼睛沉重,臉內側發黃的,這是將要解除。
原文
又曰。脈浮而數。浮為風。數為虛。風為熱。虛為寒。風虛相搏。則灑淅惡寒也。
白話
又說:脈浮而數。浮是風,數是虛。風為熱,虛為寒。風虛相互搏擊,就會灑淅惡寒。
原文
又曰。脈浮而滑。浮為陽。滑為實。陽實相搏。其脈數疾。衛氣失度。浮滑之脈數疾。發熱汗出者。此為不治。
白話
又說:脈浮而滑。浮是陽,滑是實。陽實相互搏擊,脈象數而急疾,衛氣失去常度。浮滑的脈象數而急疾,發熱汗出的,這是無法治療。
原文
又曰。傷寒咳逆上氣。其脈散者死。謂其形損故也。
白話
又說:傷寒咳嗽氣逆上衝,脈象散亂的會死亡,這是因為形體已經損傷的緣故。