傷寒明理論

熱入血室

熱入血室

熱入血室1
原文
傷寒熱入血室。何以明之。室者屋室也。謂可以停止之處。人身之血室者。榮血停止之所。經脈留會之處。即衝脈是也。衝脈者。奇經八脈之一脈也。起於腎下。出於氣衝。並足陽明經。挾臍上行至胸中而散。為十二經脈之海。王砯曰。沖為血海。言諸經之血。朝會於此。男子則運行生精。女子則上為乳汁。下為月水。內經曰。任脈通。衝脈盛。月事以時下者是也。王砯曰。陰靜海滿而去血。謂衝脈盛。為海滿也。即是觀之。沖是血室可知矣。傷寒之邪。婦人則隨經而入。男子由陽明而傳。以沖之脈。與少陰之絡起於腎。女子感邪。太陽隨經。便得而入沖之經。並足陽明。男子陽明內熱。方得而入也。沖之得熱。血必妄行。在男子則下血譫語。在婦人則月水適來。陽明病下血譫語。此為熱入血室者。斯蓋言男子。不止謂婦人而言也。婦人傷寒。經水適來。與經水適斷者。皆以經氣所虛。宮室不闢。邪得乘虛而入。針經有言曰。邪氣不得其虛。不能獨傷人者是矣。婦人熱入血室。有須治而愈者。有不須治而愈者。又各不同也。婦人中風。發熱惡寒。經水適來。得之七八日。熱除而脈遲。身涼和。胸脅下滿。如結胸狀。譫語者。此為熱入血室。當刺期門。隨其時經水適斷者。此為熱入血室。其血必結。故使如瘧狀。發作有時。小柴胡湯主之。二者是須治而愈是也。婦人傷寒發熱。經水適來。晝則明瞭。暮則譫語。如見鬼狀者。此為熱入血室。無犯胃氣。及上二焦。必自愈。是不須治而愈者也。譫語為病邪之甚者。何不須治而愈耶。且胸脅滿。如結胸譫語。是邪氣留結於胸脅而不去者。必刺期門。隨其實而瀉之。寒熱如瘧。發作有時者。是血結而不行者。須小柴胡湯散之。二者既有留邪。必須治之可也。若發熱經水適來。晝日明瞭。暮則譫語。此則經水既來。以里無留邪。但不妄犯。熱隨血散。必自愈。經曰。血自下。下者愈。故無犯胃氣。及上二焦。必自愈。所謂妄犯者。謂恐以譫語為陽明內實。攻之犯其胃氣也。此無胸脅之邪。恐刺期門犯其中焦也。此無血結。恐與小柴胡湯犯其上焦也。小柴胡湯解散。則動衛氣。衛出上焦。動衛氣是犯上焦也。刺期門則動榮氣。榮出中焦。動榮氣是犯中焦也。脈經有曰。無犯胃氣。及上二焦。豈謂藥不謂針耶。此其是歟。
白話
傷寒熱入血室,這是什麼意思呢?室,就是屋室,指的是可以停留的地方。人體的血室,就是營血停留的地方,經脈匯聚之處,也就是衝脈。衝脈是奇經八脈之一,起源於腎下,出於氣衝,沿著足陽明經,挾臍上行到胸中而散,是十二經脈之海。王砯說:「衝為血海」,意思是各經的血液都在此匯聚。男子則運行生成精液,女子則向上化為乳汁,向下化為月經。《內經》說:「任脈通,衝脈盛,月事以時下」,就是這個意思。王砯說:「陰靜海滿而去血」,是指衝脈盛滿如同海水滿溢而出血。由此看來,衝脈就是血室,可以明白了。傷寒的病邪,婦人會隨著經脈進入,男子則從陽明經傳變。因為衝脈與少陰經的絡脈都起源於腎,女子感受病邪,太陽經隨經傳變,就能進入衝脈,並與足陽明經相合;男子則是陽明經內有熱,才能進入。衝脈有熱,血必定妄行。在男子則表現為下血、譫語,在婦人則表現為月經適時來潮。陽明病出現下血、譫語,這就是熱入血室,這裡說的是男子,不只是針對婦人而言。婦人傷寒,月經適時來潮或月經剛結束,都是因為經氣虛弱,子宮門戶不閉,病邪得以乘虛而入。《針經》說:「邪氣不得其虛,不能獨傷人」,就是這個道理。婦人熱入血室,有的需要治療才能痊癒,有的不需要治療也會自癒,情況各不相同。婦人中風,發熱惡寒,月經適時來潮,到了七八天,熱退而脈遲,身體涼爽舒適,胸脅下脹滿,像結胸一樣,並且有譫語,這是熱入血室,應當針刺期門穴。如果此時月經剛結束,也是熱入血室,其血必定凝結,所以會像瘧疾一樣,發作有定時,用小柴胡湯主治。這兩種是需要治療才能痊癒的。婦人傷寒發熱,月經適時來潮,白天神志清楚,晚上則譫語,像見到鬼一樣,這是熱入血室,不要損傷胃氣以及上焦、中焦,必定會自癒。這是不需要治療而自癒的情況。譫語是病邪嚴重的表現,為什麼不需要治療就能痊癒呢?況且胸脅脹滿、像結胸一樣的譫語,是邪氣留結在胸脅而不去,必須針刺期門穴,根據實證來瀉邪。寒熱如瘧、發作有定時,是血結而不運行,須用小柴胡湯來疏散。這兩種既然有留邪,就必須治療才行。如果發熱、月經適時來潮,白天清楚,晚上譫語,這是月經已經來潮,因為體內沒有留邪,只要不妄加干犯,熱隨血散,必定自癒。《內經》說:「血自下,下者愈」,所以不要損傷胃氣以及上焦、中焦,必定自癒。所謂妄犯,是指恐怕因為譫語而認為是陽明內實,用攻下法損傷了胃氣;這裡沒有胸脅的邪氣,恐怕針刺期門會損傷中焦;這裡沒有血結,恐怕給予小柴胡湯會損傷上焦。小柴胡湯解散邪氣,會擾動衛氣,衛氣出於上焦,擾動衛氣就是損傷上焦;針刺期門會擾動營氣,營氣出於中焦,擾動營氣就是損傷中焦。《脈經》說:「無犯胃氣,及上二焦」,難道只是說藥而不說針嗎?大概就是這個意思吧。