原文
傷寒戰慄。何以明之。戰慄者。形相類而實非一也。合而言之。戰慄非二也。析而分之。有內外之別焉。戰者身為之戰搖者是也。慄者心戰是也。戰之與慄。內外之診也。昧者通以為戰慄也。通為戰慄。而不知有逆順之殊。經曰。胃無穀氣。脾澀不通。口急不能言。戰而慄者。即此觀之。戰之與慄。豈不異哉。戰之與振。振輕而戰重也。戰之與慄。戰外而慄內也。戰慄者。皆陰陽之爭也。傷寒欲解。將汗之時。正氣內實。邪不能與之爭。則便汗出而不發戰也。邪氣欲出。其人本虛。邪與正爭。微者為振。甚者則戰。戰退正勝而解矣。經曰。病有戰而汗出。因得解者何也。其人本虛。是以發戰者是也。邪氣外與正氣爭則為戰。戰其愈者也。邪氣內與正氣爭則為慄。慄為甚者也。經曰。陰中於邪。必內慄也。表氣微虛。裡氣不守。故使邪中於陰也。方其裡氣不守。而為邪中於正氣。正氣怯弱。故成慄也。戰者正氣勝。慄者邪氣勝也。傷寒六七日。欲解之時。當戰而汗出。其有但心慄而鼓頷。身不戰者。已而遂成寒逆。似此證多不得解。何者。以陰氣內盛。正氣太虛。不能勝邪。反為邪所勝也。非大熱劑。與其灼艾。又焉得而御之。
白話
傷寒病出現戰慄,如何辨別呢?戰和慄,形狀相似但實際上不是同一種。總而言之,戰和慄並非兩種;分開來說,有內外的區別。戰,是身體顫抖搖動;慄,是內心發抖。戰和慄,是內外的徵象。愚昧的人通通稱為戰慄,通稱為戰慄,卻不知道有順逆的不同。經書說:胃中沒有穀氣,脾臟澀滯不通,口緊急不能說話,戰而慄。由此看來,戰和慄,難道沒有區別嗎?戰和振相比,振輕而戰重。戰和慄相比,戰在外而慄在內。戰慄,都是陰陽的爭鬥。傷寒病將要解除,即將出汗的時候,正氣內充實,邪氣不能與之爭鬥,就會直接出汗而不發生戰。邪氣想要外出,但病人本來虛弱,邪氣與正氣爭鬥,輕微的是振,嚴重的就是戰。戰退而正氣勝,病就解除了。經書說:有病出現戰而後出汗,因而得以解除,這是為什麼?因為病人本來虛弱,所以發生戰。邪氣在外與正氣爭鬥則為戰,戰是病將要痊癒的表現。邪氣在內與正氣爭鬥則為慄,慄是更嚴重的。經書說:陰分被邪氣侵犯,必定內心發慄。表氣稍微虛弱,裡氣不能固守,所以使邪氣侵犯陰分。正當裡氣不能固守,而被邪氣侵犯正氣,正氣怯弱,所以形成慄。戰是正氣勝,慄是邪氣勝。傷寒病六七天,將要解除的時候,應當戰而後出汗。如果只有心慄而鼓頷(下巴顫抖),身體不戰,隨後就形成寒逆。像這樣的證候多數不能解除。為什麼?因為陰氣內盛,正氣太虛,不能戰勝邪氣,反而被邪氣所勝。除非用大熱的方劑,再加上灼艾,又怎能抵禦呢?