傷寒九十論

下利服承氣湯證(八十七)

下利服承氣湯證(八十七)

下利服承氣湯證(八十七)2
原文
客有病傷寒。下利。身熱。神昏多困。譫語。不得眠。或者見其下利。以譫語為鄭聲。皆陰虛證也。予診其脈曰此承氣湯證也。眾皆愕然曰下利服承氣。仲景法乎。答曰。仲景云下利而譫語者。有燥屎也。屬小承氣湯。乃投以小承氣。得利止。而下燥屎十二枚。俄得汗解。
白話
有一位病人患了傷寒,症狀有腹瀉、身體發熱、精神昏沉、睏倦乏力、胡言亂語、無法入睡。有人看到他腹瀉,認為胡言亂語是鄭聲(一種神志不清的表現),認為這些都是陰虛的證候。我為他診脈後說:「這是承氣湯的證候。」眾人都驚訝地說:「腹瀉卻服用承氣湯,這是張仲景的方法嗎?」我回答說:「張仲景說,腹瀉而胡言亂語的,是因為腸中有燥屎,屬於小承氣湯的範圍。」於是我給予小承氣湯,服藥後腹瀉停止,並且排出了十二枚乾硬的糞塊,不久後病人出汗而病癒。
原文
論曰。內經云微者逆之。甚者從之。逆者正治。從者反治。從少從多。觀其事也。帝曰何謂反治。岐伯曰寒因寒用。通因通用。王冰以為大熱內結。注瀉不止。熱宜寒療。結伏須除。以寒下之。結散利止。此寒因寒用也。小承氣止利。正合此理。
白話
評論說:《內經》提到:「輕微的病用逆治法,嚴重的病用從治法。逆治是正治法,從治是反治法。至於用藥從少或從多,必須觀察疾病的具體情況。」黃帝問:「什麼是反治法?」岐伯回答:「寒因寒用,通因通用。」王冰認為這是因為體內有大熱內結,導致腹瀉不止;熱證應該用寒藥治療,體內結聚的病邪必須去除,因此用寒藥攻下,使結聚消散,腹瀉自然停止。這就是「寒因寒用」的道理。小承氣湯能夠止住腹瀉,正是符合這個原理。