傷寒九十論

狐惑證(四十五)

狐惑證(四十五)

狐惑證(四十五)1
原文
句容縣東豪子李姓者。得傷寒數日。村落無醫。易師巫者五六日矣。或汗下。雜治百出。遂成壞病。予時自江北避寇。遁伏江左。求宿於其家。夜半聞呻吟聲。詢之。云患傷寒逾旬矣。予為診視。其脈見於上下唇皆已蠧蝕。聲嘶而咽乾。舌上白苔。齒無色。予曰病名狐惑。殺人甚急。秉燭為作雄黃丸瀉心湯。投之。數日瘥。
白話
句容縣東邊有個姓李的富豪子弟,得了傷寒好幾天。鄉村裡沒有醫生,便請巫師來治療了五六天。有的用發汗法,有的用瀉下法,各種方法胡亂使用,結果變成了壞病。我那時從江北躲避寇亂,逃到江左一帶,向他家求宿。半夜聽到呻吟聲,詢問之後,說是患傷寒超過十天了。我為他診視,他的脈象顯現,上下嘴唇都已經被蟲蛀蝕,聲音嘶啞且咽喉乾燥,舌上有白苔,牙齒失去光澤。我說這病名叫狐惑,殺人很急。於是點起蠟燭為他製作雄黃丸和瀉心湯,給他服用。幾天後就痊癒了。