原文
己酉虜騎破淮俱疫癘大作。時有王朝奉寓天慶。得疾。身熱自汗。體重難以轉側。多眠。鼾睡。醫作三陽合病。或作漏風證。治之不愈。予曰。此風溫病。投以葳蕤湯。獨活湯。數日瘥。
己酉年,敵軍騎兵攻破淮河地區,到處瘟疫大規模流行。當時有一位王朝奉寄居在天慶觀,染上疾病。症狀是身體發熱、自動出汗、身體沉重難以翻身、嗜睡、打鼾。醫生診斷為三陽合病,或者當作漏風證來治療,都沒治好。我說:「這是風溫病。」於是投用葳蕤湯、獨活湯,幾天之後就痊癒了。
原文
論曰。仲景云見太陽病脈篇。太陽病。發熱而渴。不惡寒者為溫病。若發汗已。身灼熱者。名曰風溫。風溫為病。脈陰陽俱浮。自汗出。身重多眠睡。鼻息必鼾。語言難出。若被下者。小便不利。直視失溲。若被火者。微發黃色。劇則如驚癇。時瘛瘲。又云陽脈浮滑。陰脈濡弱。更遇於風。變為風溫。大抵溫氣大行。更遇風邪。則有是證。令當春夏。病此者多。醫作傷寒漏風治。非也。不是火不可下。不可大發汗。而仲景無藥方。古法謂可取手少陰火。足厥陰木。隨經所在而取之。故用葳蕤湯。獨活湯輩為宜。若發熱無下證者。當用知母石膏湯。誤汗之。則防己黃耆湯救之。
評論說:仲景提到,在《太陽病脈篇》中記載,太陽病,發熱而口渴、不畏寒的,是溫病。如果發汗之後,身體仍然灼熱的,稱為風溫。風溫這種病,脈象陰陽都浮,自動出汗,身體沉重,嗜睡,鼻息一定打鼾,說話困難。如果誤用攻下法,會導致小便不暢、兩眼直視、小便失禁。如果誤用火法,會輕微發黃,嚴重的就像驚癇一樣,時常抽搐。又說陽脈浮滑,陰脈濡弱,再加上感受風邪,就會轉變為風溫。大抵是溫氣大流行,又遇到風邪,就會出現這種證候。現在正當春夏之際,得到這種病的人很多。醫生當作傷寒或漏風來治療,這是錯誤的。不是火證,不可用攻下法,也不可大量發汗。而仲景沒有提供藥方,古法認為可以取手少陰心經的火、足厥陰肝經的木,根據病邪所在的經絡來選取治療。所以用葳蕤湯、獨活湯這一類方劑較為合適。如果發熱而沒有可攻下的證候,應當用知母石膏湯。如果誤用發汗,就應該用防己黃耆湯來救治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。