傷寒九十論

熱入血室證(十六)

熱入血室證(十六)

熱入血室證(十六)1
原文
辛亥二月。毗陵學官王仲景妹。始傷寒。七八日。昏寒。喉中涎響如鋸。目瞑不知人。病勢極矣。予診之。詢其未昏寒以前證。母在側曰。初病四五日。夜間譫語。如見鬼狀。予曰。得病之初。正值經候來否。答曰經水方來。因身熱病作而自止。予曰。此熱入血室也。仲景云婦人中風發熱。經水適來。晝日明瞭。夜則譫語。發作有時。此為熱入血室。醫者不曉。例以熱藥補之。遂致胸膈不利。三焦不通。涎潮上脘。喘急息高。予曰。病熱極矣。先當化其涎。後當除其熱。無汗而自解矣。予急以一呷散投之。兩時間。涎定得睡。是日遂省人事。自次日以小柴胡湯加生地黃。三投熱除。無汗而解。
白話
辛亥年二月,毗陵學官王仲景的妹妹。起初得了傷寒。七八天後,出現昏寒,喉嚨中有痰聲像拉鋸一樣響,眼睛閉著不省人事,病情非常嚴重。我為她診治,詢問她未昏寒以前的症狀。她的母親在旁邊說:「剛生病四五天時,夜裡說胡話,好像看到鬼的樣子。」我問:「剛發病的時候,正好遇到月經來潮嗎?」回答說:「月經剛來,因為身體發熱、病發作就自己停了。」我說:「這是熱入血室。張仲景說:『婦人中風發熱,月經正好來了,白天神志清楚,夜裡就說胡話,發作有固定時間,這是熱入血室。』醫生不明白,一概用熱藥來補,於是導致胸膈不舒暢,三焦不通暢,痰液上湧到上脘,呼吸急促而氣喘。我說:「病熱到極點了,應當先化解她的痰,之後再去除她的熱,不發汗就會自己痊癒。」我趕快用一呷散給她服用。兩個時辰之間,痰止住了,能夠入睡,這天就恢復了神志。從第二天起用小柴胡湯加生地黃,服用了三次,熱就消除了,沒有出汗而病癒。