原文
羽流蔣尊病。其初心煩喜嘔。往來寒熱。醫初以小柴胡湯與之。不除。予診之曰。脈洪大而實。熱結在裡。小柴胡安能除也。仲景云傷寒十餘日。熱結在裡。復往來寒熱者。與大柴胡。二服而病除。
道士蔣尊生病。起初他心煩、容易嘔吐,一陣冷一陣熱。醫生先用小柴胡湯給他,沒治好。我診斷後說:「脈象洪大而充實,是熱邪凝結在體內,小柴胡湯怎能治好呢?」張仲景說:「傷寒十多天,熱結在裡,又出現往來寒熱的,用大柴胡湯。」喝了兩劑病就好了。
原文
論曰。大黃為將軍。故盪滌濕熱。在傷寒為要藥。今大柴胡湯不用。誠誤也。王叔和曰。若不加大黃。恐不名大柴胡。須是酒洗生用。乃有力。昔後周姚僧坦名善醫。上因發熱。欲服大黃。僧坦曰。大黃乃是快藥。至尊年高。不宜輕用。上弗從。服之。遂不起。及至元帝有疾。諸醫者為至尊至貴不可輕服。宜用平藥。僧坦曰。脈洪而實。必有宿食。不用大黃。病不能除。上從之。果下宿食而愈。此明合用與不合用之異也。
評論說:大黃被稱為將軍,因為它能盪滌濕熱,在傷寒病中是重要的藥物。如今大柴胡湯不用大黃,實在是錯誤的。王叔和說:「如果不加大黃,恐怕就不能叫做大柴胡湯了。」必須用酒洗過後生用,藥力才強。從前後周時期,姚僧坦以醫術聞名。皇上因為發熱,想吃大黃。僧坦說:「大黃是藥性猛烈的藥,皇上您年事已高,不宜輕易使用。」皇上不聽,服了大黃,結果病情惡化無法起身。後來元帝生病,各位醫生認為皇上極其尊貴,不可輕易用猛藥,應該用平和的藥。僧坦說:「脈象洪而充實,必定有積食。不用大黃,病無法除去。」皇上聽從了,果然排出積食而痊癒。這就說明了該用與不該用的差異。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。