傷寒九十論

陽明可下證(六)

陽明可下證(六)

陽明可下證(六)2
原文
一武弁李姓。在宣化作警。傷寒五六日矣。鎮無醫。抵郡召予。予診視之曰。脈洪大而長。大便不通。身熱無汗。此陽明證也。須下。病家曰。病者年逾七十。恐不可下。予曰。熱邪毒氣並蓄於陽明。況陽明經絡多血少氣。不問老壯。當下。不爾別請醫占。主病者曰。審可下。一聽所治。予以大承氣湯。半日。殊未知。診其病。察其證宛然在。予曰。藥曾盡否。主者曰。恐氣弱不禁。但服其半耳。予曰。再作一服。親視飲之。不半時間。索溺器。先下燥糞十數枚。次溏泄一行。穢不可近。未離已中汗矣。濈然周身。一時頃。汗止身涼。諸苦遂除。次日予自鎮歸。病人索補劑。予曰。服大承氣湯得瘥。不宜服補劑。補則熱仍復。自此但食粥。旬日可也。故予治此疾。終身止大承氣。一服而愈。未有若此之捷。
白話
一位姓李的武官,在宣化擔任警衛。得了傷寒已有五六天了。鎮上沒有醫生,他便來到郡城請我去診治。我看診後說:「脈象洪大而長,大便不通,身體發熱沒有汗,這是陽明證,必須用下法。」病家說:「病人年紀超過七十歲,恐怕不能用下法。」我說:「熱邪毒氣都蓄積在陽明,況且陽明經絡多血少氣,不論年老體壯,都應當用下法。如果不這樣,就另請高明吧。」主事的人說:「仔細判斷可用下法,一切聽從您的治療。」於是我用大承氣湯。過了半日,竟然沒有動靜。我再診斷他的病情,觀察他的證候仍然存在。我問:「藥有沒有全部喝完?」主事的人說:「恐怕他氣弱受不了,只服了一半。」我說:「再煮一服,我親眼看著他喝。」不到半個時辰,病人就要便盆,先排出乾燥的糞便十幾枚,接著又拉了一次溏便,穢臭難以接近。還沒離開座位,他已經出汗了,汗出得全身濕透。過了一段時間,汗止身涼,各種痛苦都消除了。第二天我從鎮上回去,病人要求吃補藥。我說:「服大承氣湯已經痊癒,不適合再服補藥,補了熱邪就會復發。從現在開始只吃粥,十天左右就可以了。」所以我治療這個病,最終只用大承氣湯,一服就痊癒了,沒有像這樣快的。
原文
論曰。老壯者形氣也。寒熱者病邪也。臟有熱毒。雖衰年亦可下。臟有寒邪。雖壯年亦可溫。要之與病相當耳。失此。是致速斃也。謹之。
白話
評論說:年老體壯是指形體與正氣,寒熱是指病邪。臟腑有熱毒,即使是老年人也可以用下法;臟腑有寒邪,即使是壯年人也可以用溫法。總之,要使治療與病證相當罷了。如果錯過這個時機,就會導致快速死亡。要謹慎啊!