類證活人書

卷第十八

卷第十八(3)

卷第十八37
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕。以水一盞半。煎至七分。去滓服。
白話
將藥材銼成如麻豆大小。每次服用取五錢匕。用水一盞半,煎煮至七分,去掉藥渣服用。
原文
(大青四物湯)(九十六) 治傷寒熱病十日以上。發汗及吐利後。熱不除。身上斑出者。
白話
(大青四物湯)(九十六)治療傷寒熱病超過十天,發汗以及催吐、瀉下之後,熱仍不退,身上出現斑點的患者。
原文
大青(四兩) 豆豉(八合) 阿膠(一兩炙) 甘草(一兩炙)
白話
大青(四兩)、豆豉(八合)、阿膠(一兩炙)、甘草(一兩炙)。
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕。以水一盞半。煎至一盞。旋入膠再煎合烊。
白話
將藥材銼成如麻豆大小。每次服用取五錢匕。用水一盞半,煎煮至一盞,隨即加入阿膠再煎煮使融化。
原文
(知母桂心湯)(九十七) 治傷寒後不瘥。朝夕有熱如瘧狀。
白話
(知母桂心湯)(九十七)治療傷寒後未痊癒,早晚有發熱如同瘧疾的症狀。
原文
知母(一兩) 麻黃(一兩去節) 甘草(一兩炙) 芍藥(一兩) 黃芩(一兩) 桂心(一兩)
白話
知母(一兩)、麻黃(一兩去節)、甘草(一兩炙)、芍藥(一兩)、黃芩(一兩)、桂心(一兩)。
原文
上銼如麻豆大。每服四錢。水一盞半。生薑四片。煎一盞去滓。取八分清汁溫熱服。日三。溫覆令微汗。若心煩不眠。其人慾飲水。當稍與之。令胃中和則愈。(三黃丸)(九十八) 治吐血黃疸。黃連(三兩) 大黃(一兩) 黃芩(二兩)
白話
將藥材銼成如麻豆大小。每次服用四錢。水一盞半,生薑四片。煎至一盞去渣,取八分清汁溫熱服用。每日三次。覆蓋衣被使其微微出汗。如果心煩失眠,病人想喝水,應稍微給他喝,使胃氣調和就會痊癒。(三黃丸)(九十八)治療吐血、黃疸。黃連(三兩)、大黃(一兩)、黃芩(二兩)。
原文
上搗羅為細末。煉蜜為丸。如梧桐子大。每服十五丸。滾白湯送下。
白話
將藥材搗碎篩成細末。用煉製的蜂蜜製成丸藥,如梧桐子大小。每次服用十五丸,用滾開的白開水送下。
原文
(桔梗半夏湯)(九十九) 治傷寒冷熱不和。心腹痞滿。時發疼痛。順陰陽。消痞滿。
白話
(桔梗半夏湯)(九十九)治療傷寒導致寒熱不調,心腹脹滿不舒,時常發作疼痛。能調和陰陽,消除痞滿。
原文
桔梗(一兩微炒細切) 半夏(一兩薑汁製) 枳實(半兩麩炒赤用) 陳橘皮(湯浸去穰焙乾。以上各一兩)
白話
桔梗(一兩微炒細切)、半夏(一兩薑汁製)、枳實(半兩麩炒至赤色使用)、陳橘皮(用湯浸泡去穰後焙乾,以上各一兩)。
原文
為末。每服四錢。水一鍾。姜三片。煎七分去滓。熱服。
白話
製成粉末。每次服用四錢。水一鍾,生薑三片。煎至七分去渣,熱服。
原文
(三黃熟艾湯)(一百) 治傷寒四五日而大下。熱利時作。白通湯諸藥多不得止。宜服此湯除熱止利。黃芩 黃連 黃柏(三分) 熟艾(半雞子大)
白話
(三黃熟艾湯)(一百)治療傷寒四五日而劇烈瀉下,熱性痢疾時常發作。白通湯等藥物多不能止住,宜服用此湯清熱止痢。黃芩、黃連、黃柏(三分)、熟艾(半個雞蛋大小)。
原文
上銼如麻豆大。以水二大盞。煎至七分。去滓溫服。
白話
將藥材銼成如麻豆大小。用水二大盞,煎煮至七分,去渣溫服。
原文
(薤白湯)(一百一) 傷寒下利如爛肉汁。赤滯下。伏氣腹痛。諸熱毒。悉皆治之。
白話
(薤白湯)(一百一)治療傷寒腹瀉如爛肉汁,紅色黏滯的下痢,伏氣腹痛,各種熱毒,都能治療。
原文
豉(半斤綿裹) 薤白(一把) 梔子(七枚。大者破之。)
白話
豆豉(半斤,用綿布包裹)、薤白(一把)、梔子(七枚,大的要破開)。
原文
上銼如麻豆大。以水二升半。先煎梔子十沸。下薤白煎至二升許。下豉煎取一升二合。去滓。每服一湯盞。(赤石脂丸)(一百二) 傷寒熱利。
白話
將藥材銼成如麻豆大小。用水二升半,先煎梔子至沸騰十次,放入薤白煎至二升左右,再放入豆豉煎取一升二合,去渣。每次服用一湯盞。(赤石脂丸)(一百二)治療傷寒熱性痢疾。
原文
黃連 當歸(各二兩) 赤石脂 乾薑(炮。各一兩)
白話
黃連、當歸(各二兩)、赤石脂、乾薑(炮,各一兩)。
原文
上搗羅為末。煉蜜為丸。如梧桐子大。每服三十丸。米飲吞下。日三服進之。
白話
將藥材搗碎篩成粉末。用煉製的蜂蜜製成丸藥,如梧桐子大小。每次服用三十丸,用米湯送下。每日三次服用。
原文
(地榆散)(一百三) 治傷寒熱毒不解。日晚即壯熱。腹痛便痢膿血。並宜治之。
白話
(地榆散)(一百三)治療傷寒熱毒未解,傍晚時即發高燒,腹痛,大便痢下膿血,都適宜治療。
原文
地榆(一兩切) 犀角屑(一兩) 黃連(一兩去須微炒) 茜根(一兩) 黃芩(一兩) 梔子仁(半兩)
白話
地榆(一兩切)、犀角屑(一兩)、黃連(一兩去鬚微炒)、茜根(一兩)、黃芩(一兩)、梔子仁(半兩)。
原文
上件藥搗為粗末。每服四錢。以水一盞。入薤白五寸。煎至六分去滓。不計時候溫服。
白話
以上藥材搗成粗末。每次服用四錢。用水一盞,放入薤白五寸,煎至六分去渣,不論時間溫服。
原文
(黃連阿膠湯)(一百四) 治傷寒熱毒入胃。下利膿血。
白話
(黃連阿膠湯)(一百四)治療傷寒熱毒侵入胃中,下痢膿血。
原文
梔子仁(半兩) 黃柏(一兩微炙切) 黃連(二兩去須微炒) 阿膠(一兩切碎炒令黃)
白話
梔子仁(半兩)、黃柏(一兩微炙切)、黃連(二兩去鬚微炒)、阿膠(一兩切碎炒至黃)。
原文
上件藥搗為粗末。每服四錢。用水一盞。煎至七分去滓。不拘時候溫服。
白話
以上藥材搗成粗末。每次服用四錢。用水一盞,煎至七分去渣,不拘時間溫服。
原文
(桃仁湯)(一百五) 治䘌。(女力切。蟲食病)
白話
(桃仁湯)(一百五)治療䘌病。(䘌,女力切,蟲蝕病)
原文
槐子(碎一兩) 艾葉(一兩) 大棗(十五枚去核) 桃仁(一兩去皮尖雙仁炒)
白話
槐子(碎一兩)、艾葉(一兩)、大棗(十五枚去核)、桃仁(一兩去皮尖雙仁炒)。
原文
上以水二大盞半。煎至一盞半。去滓。分三服。
白話
以上藥材用水二大盞半,煎至一盞半,去渣,分三次服用。
原文
(黃連犀角湯)(一百六) 治傷寒及諸病之後。內有瘡出下部者。
白話
(黃連犀角湯)(一百六)治療傷寒以及各種疾病之後,體內有瘡從下部排出者。
原文
黃連(半兩) 烏梅(七個) 木香(一分) 犀角(一兩。如無以升麻代用之)
白話
黃連(半兩)、烏梅(七個)、木香(一分)、犀角(一兩,如果沒有可以用升麻代替使用)。
原文
上以水二大盞半。煎至一盞半。去滓。分三服。(雄黃銳散)(一百七) 治下部䘌瘡。
白話
以上藥材用水二大盞半,煎至一盞半,去渣,分三次服用。(雄黃銳散)(一百七)治療下部的䘌瘡。
原文
雄黃(研) 青葙子 苦參 黃連(各二分) 桃仁(去皮尖研一分)
白話
雄黃(研)、青葙子、苦參、黃連(各二分)、桃仁(去皮尖研一分)。
原文
上為散。以生艾搗汁和。如棗子核大。綿裹納下部。扁竹汁更佳。冬間無艾。只用散綿裹納下部亦得。
白話
以上製成散劑。用生艾搗汁調和,做成如棗核大小,用綿布包裹放入下部。用扁竹汁更好。冬天沒有艾葉,只用散劑綿裹放入下部也可以。
原文
(百合知母湯)(一百八) 治百合病發汗後者。百合(七枚) 知母(三兩切)
白話
(百合知母湯)(一百八)治療百合病發汗之後的患者。百合(七枚)、知母(三兩切)。
原文
上先以水洗百合漬一宿。當白沫出。去其水。更以泉水二升。煎取一升。去滓。別以泉水二升煎知母。每取一升。去滓後合和煎。取一升五合。分溫再服。
白話
以上先用水清洗百合浸泡一夜,等到有白沫出來,去掉水。再用泉水二升,煎取一升,去渣。另外用泉水二升煎知母,取一升,去渣後合在一起煎,取一升五合,分兩次溫服。
原文
(滑石代赭湯)(一百九) 治百合病下之後者。
白話
(滑石代赭湯)(一百九)治療百合病瀉下之後的患者。
原文
百合(七枚劈) 滑石(三分碎綿裹) 代赭(如彈丸大一枚斫碎綿裹)
白話
百合(七枚劈)、滑石(三分,碎,綿裹)、代赭(如彈丸大一枚,斫碎,綿裹)。
原文
上先以水洗百合漬一宿。當白沫出。去其水。更以泉水二升。煎取一升。去滓。別以泉水二升煎滑石代赭。取一升。去滓後合和重煎。取一升五合。分溫服。(雞子湯)(一百十) 治百合病吐之後。百合(七枚劈) 雙子黃(一枚)
白話
以上先用水清洗百合浸泡一夜,等到有白沫出來,去掉水。再用泉水二升,煎取一升,去渣。另外用泉水二升煎滑石代赭,取一升,去渣後合在一起重煎,取一升五合,分溫服。(雞子湯)(一百十)治療百合病嘔吐之後的患者。百合(七枚劈)、雙子黃(一枚)。