原文
上銼如麻豆大。每服五錢匕。生薑五片。大棗一枚。水一盞半。煎至七分。去滓溫服。日三服。一服覺身痹。半日許再服。三服都盡。其人如冒狀。勿怪也。即是附子與術並走皮中。逐水氣。未得除。故使之耳。法當加桂一兩。其大便堅。小便自利。故不加桂也。
將藥材銼成麻豆大小。每次服用五錢匕。加入生薑五片、大棗一枚。用水一盞半,煎煮至七分,去渣溫服。每日服用三次。第一次服用後感覺身體麻木,大約半天後再服一次。三服全部服完,患者會出現暈眩的樣子,不要奇怪。這是因為附子與白朮一起在皮膚中運行,驅逐水氣,但水氣尚未完全消除,所以導致這種現象。按理應當加桂枝一兩,但因為患者大便堅硬、小便自利,所以不加桂枝。
原文
甘草附子湯(七十一) 治風濕相搏。骨節疼煩。掣骨痛不得屈伸。近則痛劇。汗出短氣。小便不利。惡風不欲去衣。或身微腫者。(屬太陽)
甘草附子湯(第七十一方) 治療風濕相互搏結,導致骨節疼痛煩躁,牽引骨痛而不能屈伸,靠近則疼痛加劇,出汗、氣短、小便不通利,怕風不願脫衣服,或者身體輕微腫脹。(屬於太陽病)
原文
甘草(炙) 白朮(各一兩) 附子(一枚炮去皮) 桂枝(三兩、或作二兩、身腫者加防風二兩。悸氣小便不利者。加茯苓一兩半)
甘草(炙過)、白朮(各一兩)、附子(一枚,炮製後去皮)、桂枝(三兩,或作二兩;身體腫脹者加入防風二兩;心悸、小便不利者加入茯苓一兩半)
原文
上銼如麻豆大每服五錢匕。水一盞半。煎至七分。去滓溫服。汗出即解。
將上述藥材銼成麻豆大小,每次服用五錢匕。用水一盞半,煎煮至七分,去渣溫服。出汗後即痊癒。
原文
芍藥甘草附子湯(七十二) 發汗病不解。反惡寒者虛故也。此主之。
芍藥甘草附子湯(第七十二方) 發汗後病仍未解除,反而怕冷的,這是因為虛弱的緣故。此方主治。
原文
芍藥(三兩) 甘草(三兩炙) 附子(一枚炮去皮)
芍藥(三兩)、甘草(三兩,炙過)、附子(一枚,炮製後去皮)
原文
上銼如麻豆大。每服五錢匕。水一盞半。煎至七分。去滓溫服。
將上述藥材銼成麻豆大小,每次服用五錢匕。用水一盞半,煎煮至七分,去渣溫服。
原文
乾薑附子湯。(七十三) 下之後。復發汗。晝日煩躁不得眠。夜而安靜。不嘔不渴。無表證。脈沉微。身無大熱者。此主之。
乾薑附子湯(第七十三方) 經過瀉下之後,又再發汗,導致白天煩躁不能安眠,夜晚卻安靜下來,不嘔吐、不口渴,沒有表證,脈象沉微,身體沒有明顯發熱的,此方主治。
原文
(屬太陽)乾薑(一兩炮) 附子(一枚生用去皮)
(屬於太陽病)乾薑(一兩,炮製)、附子(一枚,生用,去皮)
原文
上銼如麻豆大。每服五錢匕。水一盞半。煎至七分。去滓溫服。未知再服。
將上述藥材銼成麻豆大小,每次服用五錢匕。用水一盞半,煎煮至七分,去渣溫服。如果沒有效果,再服一次。
原文
理中丸(七十四) 霍亂頭痛。發熱身疼痛。熱多欲飲水者。五苓散主之。寒多不用水者。此主之。大病瘥後。喜唾。久不了了。胸中有寒。當以丸藥溫之。宜服此(屬陰陽瘥後勞復病脈證)
理中丸(第七十四方) 霍亂導致頭痛、發熱、身體疼痛。如果熱象較多而想喝水的,用五苓散主治;如果寒象較多而不想喝水的,用此方主治。大病痊癒後,喜歡吐唾沫,長時間不見好轉,這是胸中有寒,應當用丸藥溫補,適宜服用此方。(屬於陰陽瘥後勞復病脈證)
原文
乾薑(炮) 甘草(炙) 人參(腹痛者倍之) 白朮(各一兩)
乾薑(炮製)、甘草(炙過)、人參(腹痛者倍加)、白朮(各一兩)
原文
上搗篩煉蜜和丸。如雞子黃許大。以湯數合。和一丸。研碎溫服之。日三、夜二服。腹中未熱。益至三四丸。熱粥飲之。微自溫覆。勿揭衣。然不及湯。
將上述藥材搗碎篩過,用煉蜜調和成丸,大小如蛋黃。用數合湯藥,和入一丸,研碎後溫服。白天三次、夜間二次。如果腹中沒有感到溫暖,可增加至三四丸,並喝熱粥,稍微加蓋衣物保暖,不要揭開衣服。但丸藥效果不如湯劑。
原文
又方:人參 乾薑(炮) 甘草(炙) 白朮(各三兩)
另一個方子:人參、乾薑(炮製)、甘草(炙過)、白朮(各三兩)
原文
腹痛者加人參一兩半。寒者加乾薑一兩半。渴欲得水者加白朮一兩半。臍上築者。腎氣動也。去朮加桂四兩。吐多者去朮加生薑三兩。下多者還用術。悸者加茯苓二兩。或四肢拘急。腹滿下利。或轉筋者。去白朮、加附子一枚生用。
腹痛者加入人參一兩半;寒症者加入乾薑一兩半;口渴想喝水者加入白朮一兩半;肚臍上方跳動的,是腎氣上衝,去掉白朮加入桂枝四兩;嘔吐多者去掉白朮加入生薑三兩;腹瀉多者仍用白朮;心悸者加入茯苓二兩;或者四肢拘急、腹部脹滿腹瀉,或者抽筋者,去掉白朮,加入一枚生附子。
原文
上銼如麻豆大。每服五錢匕。水一盞半。煎至八分。去滓溫服。日三服。
將上述藥材銼成麻豆大小,每次服用五錢匕。用水一盞半,煎煮至八分,去渣溫服。每日服用三次。
原文
四逆湯(七十五) 傷寒醫下之。續後下利清穀不止。身疼痛。急當救里。後身疼痛清便自調者。急當救表。救里宜四逆湯。救表宜桂枝湯。(屬太陽)。自利不渴者。以其臟有寒故也。當溫之。宜服。(屬太陰)。傷寒脈浮自汗出。小便數。心煩微惡寒。腳攣急。與桂枝湯。得之便厥。咽乾煩躁。吐逆。作甘草乾薑湯與之。厥愈。更作芍藥甘草湯與之。其腳伸。若胃氣不和。與調胃承氣湯。若重發汗。加燒針者。或脈浮而遲。表熱裡寒。下利清穀者。此並主之。。少陰病飲食入口則吐。心中溫溫欲吐。復不能吐。始得之手足寒、脈弦遲者。此胸中實。不可下也。當吐之。若膈上有寒飲乾嘔者。不可吐也。當溫之。或脈沉者。急溫之。並宜服。(屬少陰)。大汗若大下利而厥冷者。或大汗出熱不去。內拘急。四肢疼。又下利。厥逆而惡寒者。或下利腹滿。身疼痛者。先溫里。乃攻表。
四逆湯(第七十五方) 傷寒病,醫生用了瀉下法,隨後出現腹瀉完穀不化不止,身體疼痛,此時應當趕快救里。之後如果身體疼痛但大便已正常,則應當趕快救表。救里宜用四逆湯,救表宜用桂枝湯。(屬於太陽病)。自發性腹瀉而不口渴的,是因為臟腑有寒,應當溫補,適宜服用。(屬於太陰病)。傷寒脈浮,自汗出,小便頻數,心煩微惡寒,腳攣急,給予桂枝湯,服後卻出現四肢厥冷、咽乾煩躁、吐逆,此時用甘草乾薑湯給服,厥逆痊癒後,再給予芍藥甘草湯,腳就會伸開。如果胃氣不和,用調胃承氣湯。如果再次發汗,加上燒針治療;或者脈浮而遲,表熱裡寒,下利完穀不化的,此方都主治。少陰病,飲食入口即吐,心中溫溫欲吐卻又吐不出,剛得病時手足寒冷、脈弦遲的,這是胸中有實邪,不可用瀉下法,應當用吐法。如果膈上有寒飲而乾嘔的,不可用吐法,應當溫補。或者脈沉的,趕快溫補。都適宜服用。(屬於少陰病)。大汗或者大下利而厥冷的,或者大汗出熱不退,體內拘急,四肢疼痛,又下利,厥逆而惡寒的,或者下利腹滿,身體疼痛的,先溫裡,再攻表。
原文
(溫里宜四逆湯。攻表宜桂枝湯)或嘔而脈弱。小便複利。身有微熱。見厥難治。此並主之。(並屬厥陰)。吐利汗出發熱惡寒。四肢拘急。手足厥冷者。吐利。小便複利而大汗出。下利清穀。內寒外熱。脈微欲絕者。此主之。(屬霍亂)
(溫裡用四逆湯,攻表用桂枝湯)或者嘔吐而脈弱,小便通利,身體有微熱,出現厥逆的難治,此方都主治。(同時屬於厥陰病)。吐瀉汗出,發熱惡寒,四肢拘急,手足厥冷的;或者吐瀉,小便通利而大汗出,下利完穀不化,內寒外熱,脈微欲絕的,此方主治。(屬於霍亂病)
原文
甘草(二兩炙) 附子(一個生用) 乾薑(一兩半炮)
甘草(二兩,炙過)、附子(一個,生用)、乾薑(一兩半,炮製)
原文
上銼如麻豆大。每服四錢。水一盞半。煎至七分。去滓溫服。。強人加附子半個。乾薑加一兩半。
將上述藥材銼成麻豆大小,每次服用四錢。用水一盞半,煎煮至七分,去渣溫服。體質強壯者加附子半個,乾薑加一兩半。
原文
四逆散。(七十六) 少陰病四逆。其人或咳或悸。或小便不利。或腹中痛。或泄利下重者。此主之。(屬少陰)
四逆散(第七十六方) 少陰病出現四肢逆冷,患者或者咳嗽,或者心悸,或者小便不利,或者腹中疼痛,或者腹瀉而裡急後重的,此方主治。(屬於少陰病)
原文
甘草(炙) 柴胡 枳實(去白穰炒黃) 芍藥(以上各一兩)
甘草(炙過)、柴胡、枳實(去除內瓤炒黃)、芍藥(以上各一兩)
原文
上搗篩為細散。米飲調下二錢。日三服。咳者加五味子乾薑各半兩。下利悸者。加桂半兩。小便不利者。加茯苓半兩。腹中痛者。加附子半枚炮裂。泄利下重。先濃煎薤白湯。納藥末三錢匕。再煮一二沸溫服。
將上述藥材搗碎篩過製成細散,用米湯調服二錢,每日三次。咳嗽者加入五味子、乾薑各半兩;腹瀉而心悸者加桂枝半兩;小便不利者加茯苓半兩;腹中疼痛者加半枚炮裂的附子;腹瀉裡急後重,先濃煎薤白湯,加入藥末三錢匕,再煮一兩沸,溫服。
原文
四逆加人參湯。(七十七) 惡寒脈微而利。利止者亡血也。此主之。(屬霍亂)
四逆加人參湯(第七十七方) 惡寒、脈微而腹瀉,腹瀉停止的是因為失血所致。此方主治。(屬於霍亂病)
原文
甘草(二兩炙) 人參(一兩) 附子(一枚生去皮) 乾薑(一兩半炮。)
甘草(二兩,炙過)、人參(一兩)、附子(一枚,生用去皮)、乾薑(一兩半,炮製)
原文
上銼如麻豆大。每服五錢匕。水一盞半。煎至八分。去滓溫服。日三服。
將上述藥材銼成麻豆大小,每次服用五錢匕。用水一盞半,煎煮至八分,去渣溫服。每日服用三次。
原文
茯苓四逆湯。(七十八) 治發汗。若下之。病仍不解煩躁者。
茯苓四逆湯(第七十八方) 治療發汗或瀉下後,病仍不解除而煩躁的。
原文
茯苓(二兩) 人參(半兩) 甘草(一兩炙) 乾薑(七錢半) 附子(半個生去皮)
茯苓(二兩)、人參(半兩)、甘草(一兩,炙過)、乾薑(七錢半)、附子(半個,生用去皮)
原文
上銼如麻豆大。每服五錢。水一盞半。煎至八分。去滓溫服。
將上述藥材銼成麻豆大小,每次服用五錢。用水一盞半,煎煮至八分,去渣溫服。
原文
當歸四逆湯。(七十九) 治手足厥寒。脈細欲絕者。(屬厥陰)
當歸四逆湯(第七十九方) 治療手足厥冷,脈象細微將要斷絕的。(屬於厥陰病)
原文
當歸(洗) 桂枝 芍藥 細辛(各一兩半) 通草 甘草(各一兩。炙)
當歸(洗過)、桂枝、芍藥、細辛(各一兩半)、通草、甘草(各一兩,炙過)
原文
上銼如麻豆大。每服五錢匕。水一盞半。棗子一枚。煎至八分。去滓溫服。
將上述藥材銼成麻豆大小,每次服用五錢匕。用水一盞半,加入大棗一枚,煎煮至八分,去渣溫服。
原文
當歸四逆加茱萸生薑湯。(八十) 有當歸四逆湯證。若其人內有久寒者。宜服。(屬厥陰)
當歸四逆加茱萸生薑湯(第八十方) 有當歸四逆湯的證候,如果患者體內有久寒的,適宜服用。(屬於厥陰病)
原文
當歸(洗) 桂枝(去皮) 芍藥 細辛(各一兩半) 甘草(炙) 木通(各一兩) 茱萸(五兩)
當歸(洗過)、桂枝(去皮)、芍藥、細辛(各一兩半)、甘草(炙過)、木通(各一兩)、茱萸(五兩)
原文
上銼如麻豆大。每服五錢匕。生薑四片。大棗一枚。水一盞半。煎至八分。去滓溫服。日進三服。
將上述藥材銼成麻豆大小,每次服用五錢匕。加入生薑四片、大棗一枚。用水一盞半,煎煮至八分,去渣溫服。每日服用三次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。