原文
上搗羅為細末。每末一兩。入米粉三兩和之。粉撲周身止汗。無藁本亦得。若汗已出後盡劑服。汗多亡陽。遂逆。惡風煩躁。不得眠也。
以上藥物搗碎篩成細末。每次用藥末一兩,加入米粉三兩混合均勻。用粉撲撲灑全身以止汗。沒有藁本也可以。若汗已出後,服用全部藥劑。汗出太多會亡失陽氣,導致病情逆轉,出現怕風、煩躁、無法入睡的症狀。
原文
小青龍湯(三十六) 傷寒心下有水氣。咳而微喘。發熱不渴。服湯已。渴者此寒去欲解也。此主之。。傷寒表不解。心下有水氣。乾嘔發熱而咳。或渴或利。或噎或小便不利。小腹滿。或喘者。此主之。
小青龍湯(三十六)。傷寒病,心下有水氣,咳嗽且輕微氣喘,發熱而不口渴。服用湯藥後,出現口渴,這是寒邪將去、病將解除的表現。此方主治此證。傷寒表證未解,心下有水氣,出現乾嘔、發熱、咳嗽,或者口渴、腹瀉,或者食物噎塞、小便不暢、小腹脹滿,或者氣喘者,此方主治。
原文
芍藥 桂枝(去皮) 乾薑(炮) 甘草(炙) 細辛(各一兩半) 五味子(一兩。別本或加一分) 半夏(一兩半。湯洗。若渴者。去半夏。加栝蔞根一兩半) 麻黃(一兩半。微利者去麻黃。加蕘花如一彈子。熬令赤色。若噎者。去麻黃加附子半個炮。若小便不利。小腹滿者。去麻黃加茯苓二兩。若喘者去麻黃加杏仁一兩半。去皮尖麻黃湯泡)
芍藥、桂枝(去皮)、乾薑(炮製)、甘草(炙)、細辛(各一兩半)。五味子(一兩,別本或加一分)。半夏(一兩半,用湯洗過。若口渴者,去掉半夏,加栝蔞根一兩半)。麻黃(一兩半。若輕微腹瀉者,去掉麻黃,加蕘花如彈子大小,熬至赤色;若食物噎塞者,去掉麻黃,加附子半個炮製;若小便不暢、小腹脹滿者,去掉麻黃,加茯苓二兩;若氣喘者,去掉麻黃,加杏仁一兩半,去皮尖,用麻黃湯浸泡)。
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕。水一盞半。煮至八分。去滓溫服。杏仁、半夏二味。或各作一兩一分。
以上藥物銼成麻豆大小。每次服用時取五錢匕,加水一盞半,煮至八分,去藥渣溫服。其中杏仁、半夏二味,有時各用一兩一分。
原文
小建中湯(三十七) 傷寒陽脈澀。陰脈弦。法當腹中急痛。先與小建中湯。不瘥者。小柴胡湯主之。。傷寒二三日。心中悸而煩者宜服。
小建中湯(三十七)。傷寒病,陽脈澀、陰脈弦,按照脈法應當出現腹中急痛。先給予小建中湯,若未癒,則用小柴胡湯主治。傷寒病二三日,心中悸動且煩躁者,適合服用此方。
原文
芍藥(三兩) 甘草(一兩炙) 桂枝(一兩半去皮) 膠飴(半升。舊有微溏或嘔者去膠飴。局方加黃耆一兩半為黃耆建中湯)
芍藥(三兩)、甘草(一兩炙)、桂枝(一兩半去皮)、膠飴(半升。若平素輕微腹瀉或嘔吐者,去掉膠飴。《局方》中加黃耆一兩半,稱為黃耆建中湯)。
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕。水一盞半。生薑四片。大棗子一枚。煮至八分。去滓下膠飴兩匙許再煎化。溫服。日三服。夜二服。尺脈尚遲。再作一劑。加黃耆末一錢。
以上藥物銼成麻豆大小。每次服用取五錢匕,加水一盞半,生薑四片,大棗一枚,煮至八分。去藥渣,加入膠飴兩匙左右,再煎至溶化,溫服。白天服三次,夜間服二次。若尺脈仍遲,再作一劑,加入黃耆末一錢。
原文
煎造膠飴法糯米(一升揀淘淨) 大麥柏末(六兩)
煎造膠飴的方法:糯米(一升,揀選淘洗乾淨),大麥柏末(六兩)。
原文
上米一如炊飯甑上至氣溜。取下傾入一盆子。入柏末一合。並湯一盞來許。拌和。再上甑至飯熟。卻入盆子內。都以柏末拌和。入一瓷罐子。可容五升許。冬月罐子熱。春秋夏溫。冬月用湯二升許入罐子內。約內面飯上湯三指許即得。布並紙三五重蓋定。更以綿或絮抱定近火。春秋夏即溫和。至一宿。見米浮在水面上。即以布絞裂。取清汁。銀石器內煎。至面上有膜。即以木篦不住手攪。至稀糊。以瓷器收。夏月置井中。庶不酸。
將糯米如同平常煮飯一樣放在蒸甑上,蒸至冒氣。取下倒入一個盆中,加入大麥柏末一合,並加入湯(水)約一盞,攪拌均勻。再放回甑上,蒸至飯熟。然後倒入盆內,全部用柏末拌和。裝入一個可容五升左右的瓷罐中。冬天罐子要熱,春秋夏季保持溫熱。冬天用熱湯約二升倒入罐內,大約使湯淹過飯面三指高即可。用布和紙蓋三五層密封,再用棉花或棉絮包裹,靠近火源。春秋夏季則保持溫和即可。放置一夜,見到米粒浮在水面上時,用布絞壓過濾,取澄清的汁液。放入銀器或石器內煎煮,待表面出現一層膜時,用木篦不停攪拌,直到成為稀糊狀。用瓷器收存。夏天放置於井中,以免變酸。
原文
大陷胸湯(三十八) 太陽病脈浮而動。數浮則為風。數則為熱。動則為痛。數則為虛頭痛發熱。微盜汗出而反惡寒。表未解也。醫反下之。動數變遲。膈內拒痛。胃中空虛。客氣動膈。短氣躁煩。心中懊憹。陽氣內陷。心下因硬。則為結胸。大陷胸湯主之。若不結胸。但頭汗出。余處無汗。劑頸而還。小便不利。身必發黃。。傷寒六七日。結胸熱實。脈沉而緊。心下痛。按之石硬者。宜服。。傷寒十餘日。熱結在裡。復往來寒熱者。與大柴胡湯。但結胸無大熱者。此為小結在胸脅也。但頭微汗出者。此主之。。太陽病重發汗而復下之。不大便五六日。舌上燥而渴。日晡所小有潮熱。從心下至小腹硬滿而痛。不可近者。此主之。。傷寒五六日。嘔而發熱者。柴胡湯證具。而以他藥下之。柴胡證仍在者。復與柴胡湯。此雖已下之不為逆。必蒸蒸而振。卻發熱汗出而解。若心下滿而硬痛者。此為結胸也。此主之。(以上屬太陽)
大陷胸湯(三十八)。太陽病,脈浮而動,數脈浮主風邪,數脈主熱,動脈主痛,數脈又主虛。頭痛發熱,輕微盜汗卻反而怕冷,這是表證未解。醫生卻誤用瀉下法,導致動數脈變為遲脈,胸膈內有拒按的疼痛。胃中空虛,邪氣侵犯胸膈,出現氣短、煩躁、心中懊憹,陽氣內陷,心下因而硬滿,形成結胸,用大陷胸湯主治。若不形成結胸,僅頭部出汗,其他部位無汗,汗出到頸部為止,小便不暢,身體必然發黃。傷寒六七日,結胸熱實,脈象沉而緊,心下疼痛,按之如石頭般堅硬者,適合服用此方。傷寒十餘日,熱邪結聚在裡,又出現往來寒熱者,給予大柴胡湯。若僅結胸而無明顯大熱,這是熱結輕微在胸脅部位,僅頭部微汗出者,此方主治。太陽病經過多次發汗又用瀉下法,導致五六天不解大便,舌上乾燥口渴,午後稍有潮熱,從心下到小腹硬滿疼痛,不可觸碰者,此方主治。傷寒五六日,嘔吐發熱,已具柴胡湯證,卻用其他藥物瀉下,但柴胡證仍在者,仍給予柴胡湯。雖然已經用過瀉下藥,但不算逆治,身體會蒸蒸發熱而戰慄,隨後發熱汗出而病解。若心下滿且硬痛者,這是結胸,此方主治。(以上屬於太陽病)
原文
大黃(一兩半。去皮錦文者為末) 甘遂(一字赤連珠者細羅為末) 芒硝(五分)
大黃(一兩半,去皮,用有錦紋的,研為末),甘遂(一字,用紅色連珠狀的,細篩為末),芒硝(五分)。
原文
上以水二盞。先煮大黃至一盞。去滓。下硝一沸。下甘遂末。溫服。得快利。止後服。又大陷胸湯方
以上藥用二盞水,先煮大黃至一盞,去藥渣,加入芒硝,煮沸一次,再加入甘遂末,溫服。服後若迅速通利,則停止後續服用。另有其他大陷胸湯方:
原文
桂枝(一兩) 甘遂(一兩或作半兩) 大棗(一兩或作三枚) 人參(一兩) 栝蔞實(一枚去皮只用四分之一)
桂枝(一兩),甘遂(一兩,或作半兩),大棗(一兩,或作三枚),人參(一兩),栝蔞實(一枚,去皮,只用四分之一)。
原文
上銼如麻豆大。每服五錢匕。水一盞。或作二盞。煮至八分。去滓溫服。胸中無堅物勿服之。
以上藥物銼成麻豆大小。每次服用五錢匕,加水一盞(或作二盞),煮至八分,去藥渣溫服。胸中若無堅硬結塊之物,不可服用。
原文
大陷胸丸。(三十九) (又見辯誤)病發於陽而反下之。熱入因作結胸。病發於陰而反下之。(一作汗出)因作痞也。所以成結胸者。以下之太早故也。結胸者。項亦強。如柔痓狀。下之則和。宜此藥主之。(屬太陽)
大陷胸丸(三十九)。(又見《辯誤》)疾病發於陽經,若反而用瀉下法,熱邪內陷而形成結胸。疾病發於陰經,若反而用瀉下法(一作發汗),則形成痞證。之所以形成結胸,是因為瀉下太早的緣故。結胸患者,頸項也強直,如同柔痓的症狀。用瀉下法即可和解,適合用此藥主治。(屬於太陽病)
原文
大黃(二兩或作四兩) 芒硝(三分) 杏仁(三分去皮尖熬黑) 苦葶藶子(三錢熬)
大黃(二兩,或作四兩),芒硝(三分),杏仁(三分,去皮尖,熬至黑色),苦葶藶子(三錢,熬製)。
原文
上搗羅二味。納杏仁芒硝合研。如脂丸如彈子大。每服一丸。抄甘遂末半錢匕。白蜜一合。水二盞。煮取一盞。頓服。一宿乃下。如不下。再服。(甘遂性猛宜斟量虛實服之)
以上將大黃、葶藶二味搗碎篩末,加入杏仁、芒硝共同研磨,如油脂狀,製成彈子大小的藥丸。每次服用一丸,取甘遂末半錢匕,白蜜一合,水二盞,煮取一盞,一次服完。過一夜即會瀉下。若未瀉下,可再服一次。(甘遂藥性猛烈,應根據虛實斟酌用量服用。)
原文
小陷胸湯。(四十) (又見辯誤)小結胸病正在心。按之則痛。脈浮滑者。此主之。(屬太陽)
小陷胸湯(四十)。(又見《辯誤》)小結胸病正在心下部位,按壓則痛,脈象浮滑者,此方主治。(屬於太陽病)
原文
半夏(湯洗秤一兩半) 黃連(一兩) 栝蔞(一枚去皮或作半枚)
半夏(用湯洗過,秤一兩半),黃連(一兩),栝蔞(一枚,去皮,或作半枚)。
原文
上銼如麻豆大。水二盞。先煮栝蔞至一盞半。下諸藥。煎至八分。去滓溫服。未知再服。微利黃涎便安。
以上藥物銼成麻豆大小。用水二盞,先煮栝蔞至一盞半,加入其他藥物,煎至八分,去藥渣,溫服。若未見效,再服一次。輕微腹瀉出黃色涎沫,則病情會平安。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。