類證活人書

卷第十二

卷第十二(4)

卷第十二21
原文
麻黃細辛附子湯(二十三) 少陰病始得之。反發熱。脈沉者。此主之。(屬少陰)
白話
麻黃細辛附子湯(二十三) 少陰病剛開始發病時,反而發熱,脈象沉的患者,用這個方劑主治。(屬少陰)
原文
麻黃(二兩。去節。湯炮去黃汁。焙乾秤) 細辛(二兩) 附子(一枚。炮去皮破八片)
白話
麻黃(二兩,去掉節,用開水泡過去掉黃汁,焙乾後秤重)、細辛(二兩)、附子(一枚,炮製後去皮,破成八片)。
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕。水一盞半。煮至八分。去滓溫服。
白話
以上藥材銼成如麻豆大小。每次服用取五錢匕,加水一盞半,煮到八分,去掉藥渣,溫服。
原文
麻黃連翹赤小豆湯。(二十四) 傷寒瘀熱在裡。身必黃。此主之。(屬陽明)
白話
麻黃連翹赤小豆湯(二十四) 傷寒病,瘀熱在體內,身體必然發黃,用這個方劑主治。(屬陽明)
原文
麻黃(一兩。去節。湯泡去黃汁。焙乾秤) 甘草(一兩炙) 赤小豆(半升) 杏仁(二十枚去皮尖) 生梓白皮(切二兩) 連翹(一兩。或作半兩連翹根是)
白話
麻黃(一兩,去掉節,用開水泡過去掉黃汁,焙乾後秤重)、甘草(一兩,炙過)、赤小豆(半升)、杏仁(二十枚,去皮尖)、生梓白皮(切二兩)、連翹(一兩,也有人說用半兩連翹根)。
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕。生薑四片。棗子一枚。水一盞半。煮至八分。去滓溫服。
白話
以上藥材銼成如麻豆大小。每次服用取五錢匕,加生薑四片、棗子一枚,水一盞半,煮到八分,去掉藥渣,溫服。
原文
麻黃升麻湯。(二十五) 傷寒六七日。大下後。寸脈沉而遲。手足厥逆。下部脈不至。咽喉不利。唾膿血。泄利不止者。為難治。此主之。(屬厥陰)
白話
麻黃升麻湯(二十五) 傷寒六七天,經過劇烈攻下之後,寸脈沉而遲,手腳冰冷,下部脈搏摸不到,咽喉不舒暢,吐膿血,腹瀉不止的,是難治之證。用這個方劑主治。(屬厥陰)
原文
麻黃(二兩半。去節。湯泡去黃汁,焙乾秤) 升麻 當歸(各一兩一分) 知母 黃芩 葳蕤(各三分) 芍藥 麥門冬(去心) 桂枝(去皮) 茯苓 甘草(炙) 乾薑(炮) 石膏(碎綿裹) 白朮(各一分)
白話
麻黃(二兩半,去掉節,用開水泡過去掉黃汁,焙乾後秤重)、升麻、當歸(各一兩一分)、知母、黃芩、葳蕤(各三分)、芍藥、麥門冬(去心)、桂枝(去皮)、茯苓、甘草(炙)、乾薑(炮)、石膏(打碎,用棉布包裹)、白朮(各一分)。
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕。水一盞半。煮至八分。去滓溫服。相次一炊久。進一服。汗出愈。
白話
以上藥材銼成如麻豆大小。每次服用取五錢匕,加水一盞半,煮到八分,去掉藥渣,溫服。過了大約一頓飯的時間,再服一次,出汗就會痊癒。
原文
葛根湯。(二十六) 太陽病項背強几几無汗惡風。又太陽與陽明合病者。必自利。此並主之。(屬太陽)
白話
葛根湯(二十六) 太陽病,頸項背部僵硬拘急,無汗,怕風。又太陽與陽明合病的,必然自行下利。這兩種情況都用這個方劑主治。(屬太陽)
原文
葛根(二兩) 桂枝(去皮) 甘草(炙) 芍藥(各一兩) 麻黃(一兩半。去節。湯泡去黃汁。焙乾秤)
白話
葛根(二兩)、桂枝(去皮)、甘草(炙)、芍藥(各一兩)、麻黃(一兩半,去掉節,用開水泡過去掉黃汁,焙乾後秤重)。
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕。生薑四片。棗子一枚。水一盞半。煮至八分。去滓溫服。覆取汗為度。
白話
以上藥材銼成如麻豆大小。每次服用取五錢匕,加生薑四片、棗子一枚,水一盞半,煮到八分,去掉藥渣,溫服。蓋被取汗為度。
原文
葛根加半夏湯(二十七) 太陽與陽明合病。不下利。但嘔者。此主之。(屬太陽)
白話
葛根加半夏湯(二十七) 太陽與陽明合病,不下利,只是嘔吐的,用這個方劑主治。(屬太陽)
原文
葛根(四兩或作一兩) 半夏(六錢一字) 麻黃(三分。去節。湯泡。去黃汁。焙乾秤)甘草(炙) 桂枝(去皮) 芍藥(各半兩)
白話
葛根(四兩,也有人說一兩)、半夏(六錢一字)、麻黃(三分,去掉節,用開水泡,去掉黃汁,焙乾後秤重)、甘草(炙)、桂枝(去皮)、芍藥(各半兩)。
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕。生薑四片。棗子一枚。水一盞半。煮至八分。去滓溫服。覆取微汗。
白話
以上藥材銼成如麻豆大小。每次服用取五錢匕,加生薑四片、棗子一枚,水一盞半,煮到八分,去掉藥渣,溫服。蓋被取微汗。
原文
葛根黃芩黃連湯(二十八) 太陽病桂枝證醫反下之。利遂不止。脈促者。表未解也。喘而汗出者。此主之。
白話
葛根黃芩黃連湯(二十八) 太陽病桂枝湯證,醫生反而用攻下法,於是腹瀉不止,脈象急促的,是表證未解。如果氣喘而汗出的,用這個方劑主治。
原文
葛根(四兩) 黃芩(一兩半) 黃連(六兩或作二兩半) 甘草(二兩炙)
白話
葛根(四兩)、黃芩(一兩半)、黃連(六兩,也有人說二兩半)、甘草(二兩,炙過)。
原文
上銼如麻豆大。每服五錢。水一盞半。煮至八分。去滓溫服。日進二三服。
白話
以上藥材銼成如麻豆大小。每次服用五錢,加水一盞半,煮到八分,去掉藥渣,溫服。一天服用兩三次。
原文
小柴胡湯。(二十九) 太陽病十日以去。脈浮細而嗜臥者外已解。設胸滿痛。與服。脈但浮者。與麻黃湯。。傷寒五六日中風往來寒熱。胸脅苦痛。默默不欲食。心煩喜嘔。或胸煩而不嘔。或渴或腹中痛。或脅下痞硬。或心下悸。小便不利。或不渴。身有微熱。或咳者。此主之。。血弱氣盡。腠理開。邪氣因入與正氣相搏。結於脅下。邪正分爭。往來寒熱。休作有時。默默不欲飲食。臟腑相連。其痛必下。邪高痛下。故使嘔也。此主之。。服柴胡湯已。渴者屬陽明。以法治之。。傷寒四五日。身熱惡風。頸項強。脅下滿。手足溫而渴者。此主之。。傷寒陽脈澀。陰脈弦。法當腹中急痛。先與小建中湯。不瘥者此主之。。太陽病。過經十餘日。發汗吐下之後。四五日柴胡湯證仍在者。先與小柴胡嘔不止。心下急。鬱郁微煩者。為未解也。與大柴胡湯下之即愈。。婦人中風七八日。續得寒熱。發作有時。經水適斷者。此為熱入血室。其血必結。故使如瘧狀。此主之。。傷寒五六日。頭汗出。微惡寒。手足冷。心下滿。不欲食。大便硬。脈細者為陽微結。必有表。復有里也。脈沉亦在裡也。汗出為陽微。假令純陰結。不得復有外證。悉入在裡。此為半在裡半在表也。脈雖沉緊。不得為少陰病。所以然者。陰不得有汗。令頭汗出。故知非少陰也。可與服此。設不了了者。得屎而解。。傷寒五六日。嘔而發熱者。柴胡湯證具。而以他藥下之。柴胡證仍在者。復與柴胡湯。此雖已下之。不為逆。必蒸蒸而振。卻發熱汗出而解。若心下滿而腹痛者。此為結胸也。大陷胸湯主之。但滿而不痛者。此為痞。柴胡不中與之。宜半夏瀉心湯。(以上屬太陽)。陽明病發潮熱。大便溏。小便自可。胸脅滿不去者。與服之。。陽明病。脅下硬滿不大便而嘔。舌上白苔者。可與服之。上焦得通。津液得下。胃氣因和。身濈然汗出而解。。陽明中風。脈弦浮大而短氣。腹都滿。脅下及心痛。久按之氣不通。鼻乾不得汗。嗜臥。一身及目悉黃。小便難。有潮熱。時時噦。身前後腫。刺之小瘥。外不解。病過十日。脈續浮者。與此藥主之。(以上屬陽明)。太陽病不解。轉入少陽。脅下硬滿。乾嘔不能食。往來寒熱。尚未吐下。脈沉緊者。此主之。若已吐下發汗。溫針譫語。小柴胡湯證罷。此為壞證。知犯何逆。以法治之。(以上屬少陽)。嘔而發熱者宜服。。傷寒瘥已。後更發熱。此主之。脈浮者。以汗解之。脈沉實者。以下解。(屬辨陰陽易瘥後勞復病脈證)
白話
小柴胡湯(二十九) 太陽病超過十天,脈象浮細而喜歡躺著的,是表證已解。如果胸脅滿痛,就服用此湯。如果脈象只是浮的,用麻黃湯。傷寒五六天,或中風,往來寒熱,胸脅疼痛,沉默不想吃東西,心煩喜歡嘔吐,或者胸中煩而不嘔,或者口渴,或者腹中痛,或者脅下痞硬,或者心下悸動,小便不利,或者不渴,身上有微熱,或者咳嗽的,用此方主治。血弱氣盡,腠理開泄,邪氣因而侵入,與正氣相搏,結聚在脅下。邪正相爭,往來寒熱,發作有定時,沉默不想飲食。臟腑相連,其疼痛必然向下。邪氣在上,疼痛在下,所以導致嘔吐。用此方主治。服柴胡湯後,口渴的屬於陽明病,按陽明病法治療。傷寒四五天,身體發熱怕風,頸項強直,脅下脹滿,手足溫而口渴的,用此方主治。傷寒陽脈澀,陰脈弦,按理應當腹中急痛,先與小建中湯,若不癒,用此方主治。太陽病,過經十多天,經過發汗、催吐、攻下之後,又過了四五天,柴胡湯證仍在的,先與小柴胡湯。嘔吐不止,心下急迫,鬱鬱微煩的,是未解,用大柴胡湯攻下就會痊癒。婦人中風七八天,陸續出現寒熱,定時發作,月經剛好斷絕的,這是熱入血室,其血必然凝結,所以使病如瘧疾樣,用此方主治。傷寒五六天,頭汗出,輕微怕冷,手足冷,心下脹滿,不想吃東西,大便硬,脈細的,是陽微結。必然有表證,也有裡證。脈沉也屬於裡證,汗出是陽微。假如是純陰結,就不會再有外證,全都進入裡部。這是半在裡半在表。脈雖然沉緊,不能認為是少陰病。之所以如此,是因為陰證不應有汗,現在頭汗出,所以知道不是少陰病。可以給服此方。假如感覺不爽快,待大便通暢就會解除。傷寒五六天,嘔吐而發熱的,柴胡湯證具備,卻用其他藥攻下。如果柴胡證仍在,再與柴胡湯。這雖然已經攻下,不算是逆治,必然會蒸蒸而振,然後發熱汗出而解。如果心下脹滿而腹痛的,這是結胸,用大陷胸湯主治。如果只是脹滿而不痛,這是痞證,柴胡湯不適宜,應當用半夏瀉心湯。(以上屬太陽)陽明病發潮熱,大便溏,小便自可,胸脅滿不消除的,給服此湯。陽明病,脅下硬滿,不大便而嘔吐,舌上有白苔的,可以給服此湯。上焦得通,津液得下,胃氣因而調和,身上微微汗出而解。陽明中風,脈弦浮大而短氣,腹部全部脹滿,脅下及心口疼痛,長久按壓氣不通,鼻乾無汗,嗜臥,全身及眼睛都發黃,小便困難,有潮熱,時時呃逆,身前後腫。針刺後稍有好轉,外證不解。病過十天,脈象仍然浮的,用此藥主治。(以上屬陽明)太陽病不解,轉入少陽,脅下硬滿,乾嘔不能吃東西,往來寒熱,還沒有經過催吐攻下,脈沉緊的,用此方主治。如果已經催吐、攻下、發汗、溫針而出現譫語,小柴胡湯證已罷,這是壞證,須知犯了何種錯誤,按法治療。(以上屬少陽)嘔吐而發熱的,適宜服用。傷寒痊癒後,又發熱的,用此方主治。脈浮的,用發汗法解之;脈沉實的,用攻下法解之。(屬辨陰陽易瘥後勞復病脈證)
原文
黃芩(一兩半。若腹中痛者。去黃芩加芍藥一兩半。芍藥或作三分。若心下悸小便不利者。去黃芩加茯苓二兩) 人參(一兩半。若不渴外有微熱者。去人參加桂枝一兩半。溫覆微汗愈。若咳嗽者。去人參並棗子加五味子一兩一分乾薑一兩) 棗子(六枚。若脅下痞硬。去棗子加牡蠣二兩熬。牡蠣或作一兩) 半夏(一兩一分湯洗。若胸中煩不嘔者。去半夏人參加栝蔞實一枚。用四分之一。若渴者。去半夏更加人參三分栝蔞根二兩) 柴胡(四兩去蘆) 甘草(一兩半炙)
白話
黃芩(一兩半。如果腹中疼痛的,去掉黃芩,加芍藥一兩半;芍藥也有人用三分。如果心下悸動、小便不利的,去掉黃芩,加茯苓二兩)、人參(一兩半。如果不渴而外有微熱的,去掉人參,加桂枝一兩半,蓋被取微汗可愈。如果咳嗽的,去掉人參和棗子,加五味子一兩一分、乾薑一兩)、棗子(六枚。如果脅下痞硬,去掉棗子,加牡蠣二兩熬過;牡蠣也有人用一兩)、半夏(一兩一分,湯洗。如果胸中煩而不嘔的,去掉半夏、人參,加栝蔞實一枚,用四分之一。如果渴的,去掉半夏,再加入人參三分、栝蔞根二兩)、柴胡(四兩,去蘆)、甘草(一兩半,炙)。
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕。生薑四片。棗子三枚。水一盞半。煮至八分。去滓溫服。日三服。
白話
以上藥材銼成如麻豆大小。每次服用取五錢匕,加生薑四片、棗子三枚,水一盞半,煮到八分,去掉藥渣,溫服。每天服三次。