類證活人書

卷第八

卷第八(2)

卷第八14
原文
往來寒熱有三證。小柴胡湯、大柴胡湯、柴胡桂枝幹薑湯。。有表證而往來寒熱者。用小柴胡也。(正二十九)。有里證而往來寒熱者。大柴胡也。(正三十)。已表或已下而往來寒熱者。皆可用柴胡桂枝幹薑湯也(正三十二)。仲景云。血弱氣盡。腠理開。邪氣因入與正氣分爭。往來寒熱。休作有時。小柴胡主之。又云。傷寒五六日中風。往來寒熱。胸脅苦滿。默默不欲食。心煩喜嘔。或胸煩而不嘔。或渴。或腹中痛。或脅下痞硬。或心下悸。小便不利。或不渴。身有微熱。或咳者。小柴胡主之。傷寒十餘日。熱結在裡。往來寒熱者。大柴胡主之。傷寒五六日已發汗。復下之。胸脅滿。小便不利。渴而不嘔。頭汗出。往來寒熱心煩。柴胡桂枝幹薑湯也。(五十九)問傷寒瘧狀
白話
往來寒熱有三種證候:小柴胡湯、大柴胡湯、柴胡桂枝乾薑湯。有表證而出現往來寒熱的,用小柴胡湯(正二十九)。有裡證而出現往來寒熱的,用大柴胡湯(正三十)。已經發過汗或已經攻下而出現往來寒熱的,都可以用柴胡桂枝乾薑湯(正三十二)。張仲景說,氣血虛弱,腠理開泄,邪氣趁機侵入與正氣相爭,出現往來寒熱,發作停止有一定時間,用小柴胡湯主治。又說,傷寒五六天感受風邪,出現往來寒熱,胸脅苦悶,不說話不想吃飯,心煩想嘔吐;有的胸悶心煩但不嘔吐;有的口渴;有的腹痛;有的脅下痞硬;有的心下悸動;有的小便不利;有的不口渴;身體有輕微發熱;有的咳嗽,都用小柴胡湯主治。傷寒十多天,熱邪結在體內,出現往來寒熱的,用大柴胡湯主治。傷寒五六天已經發過汗,又攻下,出現胸脅滿悶,小便不利,口渴但不嘔吐,頭部出汗,往來寒熱心煩的,用柴胡桂枝乾薑湯。(五十九)問傷寒瘧狀
原文
形證似瘧。有太陽證。有陽明證。有婦人熱入血室證。〇太陽證。服桂枝湯。(正方一)大汗出。脈洪大者。與桂枝湯如前法。若形似瘧。一日再發者。汗出必解。宜桂枝二麻黃一湯。(正三)傷寒八九日如瘧狀。熱多寒少。其人不嘔。清便欲自可。日一二發者。麻黃桂枝各半湯。
白話
症狀表現像瘧疾。有太陽證,有陽明證,有婦女熱入血室證。太陽證服用桂枝湯(正方一)後,大汗出,脈洪大的,仍按照之前的方法給予桂枝湯。如果症狀像瘧疾,一天發作兩次的,出了汗必定會解除,適宜用桂枝二麻黃一湯(正三)。傷寒八九天像瘧疾一樣,熱多寒少,病人不嘔吐,大便正常,一天發作一兩次的,用麻黃桂枝各半湯。
原文
(太陽證形似瘧寒熱等者。與桂枝二麻黃一湯。熱多寒少者。麻黃桂枝各半湯)(正方二)。有陽明證。病人煩熱。汗出如瘧狀。日晡發熱而脈浮虛者。與桂枝湯脈實者。宜承氣湯。(正四二)。婦人熱入血室。其血必結。故使如瘧狀。小柴胡湯主之。(正二十九)(六十)問汗之而寒熱者
白話
太陽證症狀像瘧疾寒熱交替的,用桂枝二麻黃一湯;熱多寒少的,用麻黃桂枝各半湯(正方二)。有陽明證的,病人煩躁發熱,出汗像瘧疾一樣,下午定時發燒而脈象浮虛的,給予桂枝湯;脈實的,適宜用承氣湯(正四二)。婦女熱入血室,血必定瘀結,所以使其像瘧疾一樣,用小柴胡湯主治(正二十九)。(六十)問發汗後仍然寒熱的
原文
太陰證發汗後。依前寒熱者。須看脈如何。若脈浮數。或洪大。則表證猶在。當再表也。
白話
太陰證發汗後,仍然像之前一樣寒熱的,必須看脈象怎樣。如果脈浮數或洪大,那麼表證還在,應當再解表。
原文
如桂枝湯、(正方一)或桂枝二麻黃一(正方三)之類。醫人為見已汗、或已下而發寒熱。不敢再表。誤矣。蓋脈浮為在表。表之必愈也。。或得汗而解。復如瘧狀。日晡而發者。此屬陽明也。若脈實者。可下之。
白話
用桂枝湯(正方一)或桂枝二麻黃一湯(正方三)之類。醫生因為見到已經發過汗或已經攻下後仍然發寒熱,不敢再解表,這是錯誤的。因為脈浮是病在表,解表必定能治好。或者出了汗後緩解,又像瘧疾一樣,下午定時發作的,這屬於陽明病。如果脈實的,可以攻下。
原文
宜大柴胡、(正三十)大承氣(正方四一)也。。若發汗後只惡寒者。虛也。發汗後只發熱者。實也。只惡寒屬芍藥甘草附子湯。(正七二)只發熱屬調胃承氣湯。(正方四三)。若厥陰證。大汗出。熱不去。內拘急。四肢疼。又下利厥逆而惡寒者。四逆湯主之。(正七五)(六十一)問汗之而仍發熱者
白話
適宜用大柴胡湯(正三十)或大承氣湯(正方四十一)。如果發汗後只怕冷的,是虛證;發汗後只發燒的,是實證。只怕冷的屬於芍藥甘草附子湯證(正七二),只發燒的屬於調胃承氣湯證(正方四三)。如果是厥陰證,大汗出,發燒不退,腹部內側拘攣緊急,四肢疼痛,又腹瀉、手腳冰冷而怕冷的,用四逆湯主治(正七五)。(六十一)問發汗後仍然發燒的
原文
素問云。溫病汗出輒復熱而脈躁疾。不為汗衰。狂言不能食。謂之陰陽交。交者死也。又云。熱病已得汗而脈躁盛者死。今不與汗相應。是不勝其病也。其死明矣。大抵病人得汗而脈靜者生。今汗之而仍發熱者。若脈浮數。則表證猶在。汗之必愈也。仲景云。發汗解半日許復熱煩。脈浮數者。可更發汗。宜桂枝湯。(正一)發汗後不敢再表者。為脈沉實耳。脈若浮者。須再汗也。發汗後不惡寒。只發熱脈沉實。或狂語。此為胃實、陽盛。即不可再汗也。須當下之設令下後。又不解。表裡邪亦衰矣。仲景云。太陽病三日發汗不解。蒸蒸發熱者。宜調胃承氣湯。(正四十三)和其胃氣也。太醫云。若傷寒得汗後。熱不退。發昏及狂言者。便可用承氣湯。(正四十二)下之立愈。未瘥再服。若汗後熱不解。但心下痞。嘔逆。又自利。大柴胡去大黃主之。(正方三十)。又有太陽證合行桂枝。卻用麻黃之類。發汗多。亡陽仍發熱者。真武湯(正方一百五)主之。。更有風溫一證。初得病發熱而渴。不惡寒。雖發汗已。身灼熱者。為風溫。屬葳蕤湯。
白話
《素問》說,溫病汗出後隨即又發燒而且脈搏躁動急促,沒有因為出汗而減弱,胡言亂語不能吃飯,這叫作陰陽交,陰陽交的是死證。又說,熱病已經出了汗而脈搏仍然躁動旺盛的會死亡。現在脈象與出汗不相應,是抵擋不住病邪,死亡是明顯的了。大體上病人出了汗而脈象平靜的能活。現在發汗後仍然發燒的,如果脈浮數,那麼表證還在,出汗必定能好。張仲景說,發汗後症狀緩解了半天左右又發燒心煩,脈浮數的,可以再發汗,適宜用桂枝湯(正一)。發汗後不敢再解表的,是因為脈沉實罷了。脈象如果浮的,必須再發汗。發汗後不怕冷,只是發燒,脈沉實,或者胡言亂語,這是胃實、陽氣旺盛。就不能再發汗了。應當攻下。假設攻下後症狀又不緩解,表裡的病邪也已經衰減了。張仲景說,太陽病三天發汗後仍不緩解,蒸蒸發熱的,適宜用調胃承氣湯(正四十三)來調和胃氣。太醫說,如果傷寒出汗後熱不退,發昏以及胡言亂語的,就可以用承氣湯(正四十二)攻下,下去立刻就好。沒有痊癒再服用一服。如果出汗後熱不退,只是心下痞悶,嘔吐呃逆,又腹瀉的,用大柴胡湯去大黃主治(正方三十)。又有太陽證本應用桂枝湯,卻錯誤地用了麻黃之類的藥,發汗太多,陽氣亡失仍然發燒的,用真武湯(正方一百零五)主治。還有風溫這種證候,剛得病時發燒口渴,不怕冷,雖然發過汗,身體仍然滾燙的,是風溫,用葳蕤湯主治。
原文
(雜四十五)(岐伯所謂汗出而身熱者。風熱也)。若傷寒得汗後。病解。虛羸微熱不去。可行竹葉石膏湯。(正方九五)隨其虛實而治之。
白話
岐伯所說的汗出而身體發熱的,是風熱。如果傷寒出汗後,病已解除,虛弱消瘦輕微發燒不退的,可以用竹葉石膏湯(正方九十五),根據虛實來治療。
原文
(六十二)問下之而熱不退者(勞復食復附)
白話
(六十二)問攻下後熱仍不退的(附帶討論勞復和食復)
原文
仲景云。病人脈微而澀。為醫所病。大發其汗。使陽氣微。又大下之。使陰氣弱。其人亡血。病當惡寒。後乃發熱無休止時。蓋陽微則惡寒。陰弱則發熱。陽微惡寒四逆湯主之。(正七十五)陰弱發熱。為內熱葶藶苦酒湯主之。(雜方十六)大抵傷寒八日以上。大發熱者。此為難治。
白話
張仲景說,病人脈微而澀,是被醫生誤治造成的。大量發汗,使陽氣虛弱;又大量攻下,使陰氣虛弱。病人失血,病應當怕冷,後來卻發燒不止。這是因為陽虛就怕冷,陰虛就發燒。陽虛怕冷的用四逆湯主治(正七十五)。陰虛發燒有內熱的,用葶藶苦酒湯主治(雜方十六)。大體上傷寒八天以上,仍然發高燒的,這很難治療。
原文
(仲景云。脈陰陽俱虛。熱不止者死)又有醫人多用丸子藥下之。身熱不去微煩者。梔子乾薑湯主之。(正方四九)傷寒五六日大下之後。身熱不去。心中結痛者。未欲解也。梔子豉湯主之。(正方四十五)。又問傷寒瘥後發熱者何也。此名勞食復也。病新瘥。血氣尚虛。津液未復。因勞動生熱。熱氣既還。復入經絡。名曰勞復。仲景云。傷寒瘥後。更發熱。小柴胡湯主之。(正二十九)脈浮者以汗解。
白話
張仲景說,脈陰陽都虛,發燒不止的會死亡。又有醫生多用丸藥攻下,身熱不退輕微心煩的,用梔子乾薑湯主治(正方四十九)。傷寒五六天大量攻下之後,身熱不退,心胸部結悶疼痛的,是病還沒有緩解,用梔子豉湯主治(正方四十五)。又問傷寒好轉後發燒是什麼原因?這叫作勞復和食復。病剛好,氣血還虛,津液還沒恢復,因為勞累而生熱,熱氣返回,再侵入經絡,叫作勞復。張仲景說,傷寒好轉後又發燒的,用小柴胡湯主治(正二十九)。脈浮的用發汗法解除。
原文
(宜柴胡桂枝湯)(正三十一)脈實者以下解。
白話
適宜用柴胡桂枝湯(正三十一)。脈實的用攻下法解除。
原文
(宜大柴胡湯)(正方三十)又大病瘥後勞復者。枳實梔子湯主之。
白話
適宜用大柴胡湯(正方三十)。大病好轉後因勞累復發的,用枳實梔子湯主治。
原文
(正方九十六)麥門冬湯(雜一百二十六)雄鼠屎湯、(雜七十七)七味蔥白湯、(雜一百十八)皆可選用。。又食復者。大病新瘥。脾胃尚弱。穀氣未復。強食過多。停積不化。因爾發熱名曰食復。大抵新病瘥。多因傷食。便作痞。乾噫。食臭。腹中雷鳴。下利等證。可與生薑瀉心湯。(正方六十三)仲景於枳實梔子湯證云。若有宿食。內大黃如薄棋子五六枚。服之愈。黃帝曰。熱病已愈。時有所遺者。何也。岐伯曰。諸遺者。熱甚而強食。故有所遺也。若此者。皆病已衰。而熱有所藏。因其穀食相搏。兩熱相合。故有所遺也。帝曰善。治遺奈河。岐伯曰。視其虛實。調其逆從。可使必已。食肉則復。多食則遺。此其禁也。
白話
麥門冬湯(雜方一百二十六)、雄鼠屎湯(雜方七十七)、七味蔥白湯(雜方一百一十八),都可以選用。又有所謂食復的,大病剛好,脾胃還虛弱,消化功能還沒恢復,勉強吃得過多,食物停滯不能消化,因此而發燒,叫作食復。大體上新病剛好,大多因為傷食,就會出現痞悶、乾嘔、嗳氣有食臭味、腹部雷鳴、腹瀉等症狀,可以用生薑瀉心湯(正方六十三)。張仲景在枳實梔子湯證中說,如果有宿食,加入像薄棋子大小的大黃五六枚,服用就會好。黃帝說,熱病已經好了,有時還有所遺留的,這是什麼原因?岐伯說,各種遺留的症狀,都是因為熱邪還盛時強行進食,所以有所遺留。像這種情況,都是病邪已經衰退,但剩餘的熱邪有所藏匿,因為吃了穀物食物相互搏結,兩種熱相互結合,所以有所遺留。黃帝說好,治療遺留怎麼辦。岐伯說,看他的虛實,調理他的逆從,就可以使之痊愈。吃肉的就會復發,吃多了就會遺留,這是其中的禁忌。