原文
龐曰:動脈見於關上下,無頭尾,厥厥動搖,名曰動也。陽動則汗出,陰動則發熱。關位佔六分,前三分為陽,後三分為陰。若當陽連寸動而陰靜,法當有汗而解。《素問》云:陽加於陰謂之汗。
龐安時說:动脉表現在關位的上下,沒有頭尾,急促地跳動,叫做「動」。陽動就會出汗,陰動就會發熱。關位佔六分,前三分是陽,後三分是陰。如果應當是陽部連著寸脈跳動而陰部靜止,按理應當有汗而病解。《素問》說:陽加於陰叫做汗。
原文
當陰連尺動而陽靜,則發熱,《素問》云:尺粗為熱中。
如果是陰部連著尺脈跳動而陽部靜止,就會發熱,《素問》說:尺脈粗大是熱中。
如果大汗之後,身體發冷害怕寒冷,是三焦受損,這是死證。
原文
脈按之虛軟,戰汗而解;脈按之有力,躁汗而解;脈虛微,必經汗吐下,無津液作汗,陰陽自和愈。
脈搏按起來虛軟的,會發抖而汗出後病解;脈搏按起來有力的,會躁動而汗出後病解;脈搏虛弱的,必定經過發汗、嘔吐、瀉下,沒有津液可以化作汗,須待陰陽自行調和才能康復。
原文
趺陽在足大指次指間,上行五寸,是足陽明胃脈也。(名曰衝陽穴也。)
趺陽脈在足大趾和次趾之間,向上行走五寸的地方,是足陽明胃經的脈。(叫做衝陽穴。)
原文
少陰脈在足內踝後,跟骨上動脈陷中,是足少陰腎脈也。(名太谿穴。)
少陰脈在足內踝骨的後面,跟骨上方动脉凹陷處,是足少陰腎經的脈。(叫做太谿穴。)
原文
仲景云:按寸不及尺,握手不及足。謂醫者只憑尺寸,不診衝陽、太谿也。
張仲景說:按寸脈不及尺脈,握手不及足部。是說某些醫者只憑寸尺的脈象,不診斷衝陽、太谿等脈。
原文
龐曰:寸口脈浮大,浮為虛,醫反下之,為責虛取實;大為無血,反飲冷水,令汗大出,為守空迫血。
龐安時說:寸口脈浮大,浮是虛,醫生反而瀉下,這是錯誤地把虛證當作實證來處理;大是無血,反而讓病人喝冷水,讓他大汗出,這是讓空虛更空而逼迫血液。
原文
致趺陽脈亦浮虛,虛寒相搏,則噎也;若趺陽脈不浮而但滑者,則胃寒而噦矣。
導致趺陽脈也浮虛,虛寒相互搏擊,就會發生噎證;如果趺陽脈不浮而只是滑的,就是胃寒而呃逆了。
原文
龐曰:伏氣之病,謂非時有暴寒而中人,伏毒氣於少陰經,始雖不病,旬月乃發,便脈微弱,法先喉痛似傷,次則下利。
龐安時說:伏氣的病情,是指不合時令的暴烈寒氣侵襲人體,毒氣潛伏在少陰經絡中,起初雖然不發病,經過十來天才發作,脈象微弱,依法先出現喉痛像傷了一樣,然後腹瀉。
原文
喉痛 半夏桂枝甘草湯 主之;下利有諸證,用通脈四逆湯主之。
喉痛的,用半夏桂枝甘草湯主治;腹瀉有各種症狀的,用通脈四逆湯主治。
原文
(方在少陰證中。)此病三二日便瘥,古方謂腎傷寒是也。半夏 桂枝 甘草 生薑(各一兩)
(方劑在少陰證中。)這病二三天就會康復,古方叫做腎傷寒。半夏、桂枝、甘草、生薑(各一兩)
將藥物切碎,用水三升,煮成一升,每次一小口慢慢喝下去。
原文
龐曰:君子春夏養陽,秋冬養陰,順天地之剛柔也。
龐安時說:君子春夏保養陽氣,秋冬保養陰氣,是順應天地的剛柔變化。
原文
謂時當溫,必將理以涼;時當暑,必將理以冷,涼冷合宜,不可太過,故能扶陰氣以養陽氣也。
意思是說時令溫暖的時候,必定要用涼爽的方式來調養;時令暑熱的時候,必定要用寒冷的方式來調養,涼爽和寒冷要合適,不能太過分,所以能扶助陰氣來保養陽氣。
原文
時當涼,必將理以溫;時當寒,必將理以熱,溫熱合宜,不可太過,故能扶陽氣以養陰氣也。陰陽相養,則人氣和平。
時令涼爽的時候,必定要用溫暖的方式來調養;時令寒冷的時候,必定要用溫熱的方式來調養,溫暖和熱要合適,不能太過分,所以能扶助陽氣來保養陰氣。陰陽相互調養,人的氣就平和。
原文
有人好攝生者,盛暑亦復衣避風,飲食必熱,而成發黃脫血者多矣。
有些人自以為善於養生,酷暑的時候仍然穿衣避風,飲食必定要熱的,因而造成發黃、出血的人很多。
原文
盛寒之時,方宜暖,當服以涼藥而成吐利腹痛者多矣。
嚴寒的時候,本來應該保暖,卻服用寒涼的藥物,因而造成嘔吐、腹瀉、腹痛的人很多。
原文
此皆憑庸人妄傳,以為實理,往往橫夭而尚不覺知,深可傷也。
這些都是根據庸人的胡亂傳說,把它當作確切的道理,往往造成橫禍夭亡還不覺察知道,真是令人深深的悲傷。
原文
此是平人將理之法,其有夙熱痼冷者,須當順其性爾。
這是普通人調養的方法,那些本來就有舊熱或頑固寒症的人,應當順從他們的體質罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。