原文
陰陽易病者,陰陽相感動,其毒氣著人,如換易也。
陰陽易這種病,是因為男女陰陽之氣相互感應,那種毒氣附著在人身上,就像相互傳染交換一樣。
原文
男子病新瘥,女子與之交,女子得病,名曰陽易;女子病新瘥,男子與之交,男子得病,名曰陰易。若二男二女則不相易。
男子患病剛剛康復,女子與他交合,女子染病,稱為陽易;女子患病剛剛康復,男子與她交合,男子染病,稱為陰易。如果是兩個男子或兩個女子,則不會相互傳染。
原文
然女犯男得病,鮮有死者;男犯女得病,救稍緩則十無一人得生者。
然而女子傳染給男子的患病情況,很少有死亡的;男子傳染給女子的患病情況,如果救治稍微延緩,那麼十人中沒有一人能存活。
原文
若女犯男,男自發勞復,則女不病;男犯女,女自發勞復,則男得病亦輕。
如果女子傳染給男子,男子因自己過度勞累而復發,那麼女子不會發病;男子傳染給女子,女子因自己過度勞累而復發,那麼男子染病也會比較輕微。
原文
富貴之家,雖知其事,後生輕於自恣,犯之多致不救;田野之人,濛濛昧昧,只知傷寒能死人,因此病死者十有三四矣,皆不知其所犯之由,深可傷也。
富貴人家雖然知道這件事,但年輕人輕視放縱,犯此病的多半無法救治;鄉野之人糊里糊塗,只知道傷寒會死人,因此得這個病死去的有十之三四,都不知道得病的原因,真是令人傷感。
原文
男子女人陰陽易病,其狀身體疼痛,熱上衝胸,頭重不能舉,眼內生眵,四肢拘急,小腹絞痛,手足拳則暴死,其亦有不即死者。
男子和女子患陰陽易病,症狀是身體疼痛,熱氣向上衝到胸口,頭沉重無法抬起,眼睛內生眼屎,四肢痙攣緊急,小腹絞痛,手腳蜷曲就會突然死亡,也有不是立即死亡的情況。
原文
若小腹裡急,熱上衝胸,頭重不欲舉,百節解離,經脈緩弱,血氣虛,骨髓竭,便吸吸氣力轉少,著床不得動,起止仰人引,歲月死,宜此方, 足甲裩灰散 。
如果小腹內拘急,熱氣向上衝到胸口,頭沉重不想抬起,周身關節散離無力,經脈弛緩虛弱,氣血不足,骨髓耗竭,便吸吸氣力逐漸減弱,躺在床上不能動彈,起臥都需要旁人扶持,經過數月就會死亡,適宜用這個方劑,就是足甲裩灰散。
原文
取交接婦人手足甲二十枚,裩近隱處一尺,同燒灰,或米飲調下二錢,日三服。
取與患者交合的女子的手腳指甲二十枚,在褲襠靠近陰部的位置一尺處,一起燒成灰,或者用米湯調服二錢,每日服用三次。
原文
陰頭微腫,小便利為愈;若未愈,灸陰頭一百壯便瘥。陰頭在毛際間,提陰向上,當頭是穴。
陰莖頭稍微腫大,小便通暢就是康復了;如果還沒康復,灸陰莖頭一百壯就會痊愈。陰莖頭在陰毛邊緣之間,把陰莖向上提起,正當頭的地方就是穴位。
原文
女子陽易則取男子手足爪甲,裩近隱處,如前燒服之。可灸毛際橫空上,中央曲骨,一穴百壯。
女子患陽易就取男子的手腳指甲,在褲襠靠近陰部的地方,按照前面的方法燒後服用。可以灸陰毛橫行的空隙之上,中央的曲骨穴,施灸一百壯。
原文
男子陰易如前法灸,若陰卵縮未下,灸足大拇指旋毛上,小炷七壯,是大敦二穴。
男子患陰易按照前面的方法施灸,如果睪丸上縮還沒有落下,灸足大拇指的旋毛之上,小艾炷七壯,這是大敦二穴。
原文
男女初得陰陽易病,便服薤根鼠矢湯,出汗有驗。傷寒口乾喜唾方。
男女初次得了陰陽易病,立即服用薤根鼠矢湯,出汗就有效。治療傷寒口乾喜歡吐口水的方劑。
原文
大棗(四十枚,煮,去皮核) 烏梅(肥者十個,去核,為末)上以棗肉和為丸,含化自然汁。
大棗(四十枚,煮熟,去掉皮和核)烏梅(肥大的十個,去掉核,研成末)上用棗肉混合做成丸藥,含在口中融化,自然流出汁液。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。