傷寒總病論

陽明證

陽明證

陽明證23
原文
尺寸俱長者,陽明受病也。當二三日發,以其脈夾鼻,絡於目,故身熱,目痛鼻乾,不得臥。
白話
脈尺部和寸部都呈現長脈的,是陽明經受到病邪侵襲。應當在二三天發病,因為陽明的脈絡夾行於鼻側,聯繫於眼睛,所以身體發熱,眼睛疼痛,鼻孔乾燥,不能安臥。
原文
(此證惡寒可發汗,若惡寒罷,反自汗惡熱者,為胃家實,屬正陽明,宜調胃承氣湯,方在太陽證下。)
白話
(這類證候如果有惡寒可以用發汗法治療,如果惡寒消失,反而自行出汗且厭惡發熱的,是胃腑實證,屬於正陽明,適宜用調胃承氣湯,方劑在太陽證篇章中。)
原文
龐曰:有三陽陽明者,其太陽陽明,本太陽病,若發汗,若下,若利小便,此亡津液,胃中乾燥,因轉屬陽明也;少陽陽明者,本傳到少陽,因發汗,利小便已,胃中燥,大便難也;正陽陽明者,病人本風盛氣實,津液消鑠,或始惡寒,汗出多,寒罷而反發熱,或始得病便發熱狂言也。
白話
龐安時說:有稱為三陽陽明的,包括:太陽陽明,原本是太陽病,如果用了發汗、瀉下、通利小便等法,就會耗損津液,導致胃腸乾燥,於是病邪轉移到陽明;少陽陽明,原本傳變到少陽,由於發汗和通利小便後,胃腸乾燥,大便艱難;正陽明,病者原本體質風盛氣實,津液消損,有的起初惡寒,出汗多,寒邪消散後反而發熱,有的剛得病就發熱並胡言亂語。
原文
凡陽明證俱宜下,唯中寒惡寒為病在經,與太陽合病屬表,可發其汗。
白話
凡是陽明病的證候都適宜用下法,只有陽明中寒而見惡寒的,是病在經絡,與太陽合病屬於表證,可以用發汗法治療。
原文
二陽合病,脈必浮大而長,外證必頭痛腰疼,肌熱目疼鼻乾也。浮大者,太陽受病也;長者,陽明也。頭腰太陽也,肌目鼻陽明也。
白話
太陽與陽明兩經同時發病,脈象必然浮大而長,表現在外的症狀必定是頭疼腰疼、全身肌肉發熱、眼睛疼痛、鼻孔乾燥。浮大脈是太陽受病;長脈是陽明。頭疼腰疼屬太陽,肌肉眼睛鼻孔的症狀屬陽明。
原文
二陽並病,太陽證罷,但發潮熱,手足漐漐汗出,大便難而譫語者,大承氣湯下之則愈。(方在可下證中。)
白話
太陽與陽明並病,太陽證已經消失,只發潮熱,手足微微持續出汗,大便艱難並說胡話的,用大承氣湯攻下就能痊癒。(方劑在可下證篇章中。)
原文
二陽並病,太陽初得時,發其汗,汗先出復不徹,因轉屬陽明,自微汗不惡寒。
白話
太陽與陽明並病,太陽病初得之時,用發汗法治療,汗出之後又不徹底,因而病邪轉移到陽明,自然微微出汗不再惡寒。
原文
若太陽證不罷,不可下,下之為逆,如此者可小發其汗。
白話
如果太陽證沒有完全消失,就不能用下法,用下法是錯誤的,像這種情況可以稍微發一點汗。
原文
設面色正赤者,陽氣怫鬱在表,當解之蒸之。
白話
如果面色很紅的,是陽氣抑鬱在體表,應當用解表或蒸浴的方法治療。
原文
若汗出不徹,當短息,不足言,陽氣怫鬱不得越,當汗出而不汗,其人短氣但坐,以汗出不徹故也,宜麻黃湯更發其汗即愈。何以知其汗不徹,其脈澀故知也。
白話
如果汗出不徹底,應當呼吸短促,說話無力,陽氣抑鬱不能外散,應當出汗而沒有出汗,病人呼吸短促只能坐著,是因為汗出不徹底的緣故,適宜用麻黃湯再次發汗就能痊癒。怎麼知道汗出不徹底呢?是因為脈象澀滯,所以知道。
原文
(方在可汗證中。古本字多差誤,以從來所見病人證候中,符合如此,故改正。)陽明病,能食為中風,不能食為中寒。
白話
(方劑在可汗證篇章中。古本文字多有差錯錯誤,根據歷來所見病人證候,符合這樣的情況,所以予以改正。)陽明病,能夠進食的是中風,不能進食的是中寒。
原文
陽明病中寒,脈浮無汗,其人必喘,發汗則愈,宜麻黃湯。(方在可汗證中。)
白話
陽明病屬中寒的,脈浮而無汗,病人必定氣喘,發汗就能痊癒,適宜用麻黃湯。(方劑在可汗證篇章中。)
原文
陽明病,脈遲,汗出多,微惡寒者,表未解,發汗則愈,宜桂枝湯。
白話
陽明病,脈象遲緩,汗出很多,微微惡寒的,是表證還沒有解除,發汗就能痊癒,適宜用桂枝湯。
原文
(方在可汗證中。)若不惡寒,為外欲解,手足濈然汗出者,大便已硬,宜大承氣湯。(方在可下證中。)
白話
(方劑在可汗證篇章中。)如果不惡寒,是外邪將要解除,手腳持續不斷出汗的,大便已經硬結,適宜用大承氣湯。(方劑在可下證篇章中。)
原文
陽明病有不可攻者,謂陽明病,心下硬滿者,不可攻,攻之利不止者死,利止者愈。
白話
陽明病有不可攻下的情況,就是陽明病,心下部位硬滿的,不能攻下,攻下後腹瀉不止的就會死亡,腹瀉停止的就能痊癒。
原文
陽明病,或發汗,或自汗,大便雖硬,小便少者,未可攻,津液恐還入胃,必先硬後溏也。小便自如,乃可攻之。
白話
陽明病,不論是發汗還是自己出汗,大便雖然硬結,小便卻少的,不能攻下,津液恐怕會返回胃腸,大便必定先硬後稀軟。小便正常的,才能攻下。
原文
陽明中風,口苦咽乾,腹滿微喘,發熱惡寒,其脈浮緊。若下之,則腹滿小便難也。
白話
陽明中風,口苦喉嚨乾燥,腹部脹滿微微氣喘,發熱惡寒,脈象浮緊。如果用下法,就會腹脹更甚小便困難。
原文
(此證必無汗,與後證相似,且惡寒無汗為異,以咽乾腹滿,亦不宜正與汗藥,別與消詳也。)
白話
(此證必定無汗,與後面的證候相似,但惡寒無汗是其不同之處,因為咽乾腹滿,也不適宜直接用發汗藥,需要另外仔細分析。)
原文
陽明病,脈浮而緊,咽乾口苦,腹滿而喘,發熱汗出,不惡寒而反惡熱,身重。
白話
陽明病,脈象浮緊,喉嚨乾燥口中發苦,腹部脹滿而氣喘,發熱出汗,不惡寒反而厭惡發熱,身體沉重。
原文
若發汗則煩躁愦愦,反譫語;若加溫針,必怵惕煩躁不得眠;若下則胃中空虛,客氣動膈,心中懊憹,苔生舌上者, 梔子香豉湯 主之。肥梔子(十枚) 香豉(二合)
白話
如果發汗就會心煩躁擾不寧,反而說胡話;如果加用溫針,必然驚懼恐慌心煩不能入睡;如果用下法就會胃中空虛,外邪擾動胸膈,心中懊悔不寧,舌上生苔的,用梔子香豉湯主治。肥梔子(十枚)香豉(二合)
原文
水二升,煮梔子減半,下豉再煮八合,去滓,溫服一盞。得快吐者,止後服。
白話
用水二升,煮梔子至水量減半,加入香豉再煮至八合,去掉藥渣,溫熱服用一盞。嘔吐暢快的,停止後續服用。
原文
脈浮緊,必無汗,而反有汗,咽燥,腹滿,惡熱,法當下之;而又脈浮緊,不當下,此恐變風溫,宜細詳。
白話
脈象浮緊,必定無汗,卻反而有汗,喉嚨乾燥,腹部脹滿,厭惡發熱,按理應當用下法;然而又是脈浮緊,不應當用下法,這恐怕會轉變為風溫,應當仔細辨別。
原文
陽明病,口鼻燥,但漱水而不欲咽者,必衄。
白話
陽明病,口鼻乾燥,只想漱水而不願嚥下的,必然會流鼻血。