原文
溫熱在裡不能散。蓄積脾中成此患。頭面有汗至頸還。渴飲水漿曾莫閒。茵陳五苓湯最奇。滲濕除黃功有贊。瘀血之症亦相類。大便必黑此其異。下焦有熱或加狂。桃仁須加入承氣。
溫熱在體內無法散發,積聚在脾臟中而形成這種疾病。頭面部有汗,但汗只到頸部就停止,口渴而飲水不止。茵陳五苓湯最為神奇,能滲濕退黃,功效值得讚揚。瘀血的症狀也與此相似,但大便必定是黑色的,這是它的不同之處。下焦有熱,有時會出現發狂的症狀,治療時必須在承氣湯中加入桃仁。
原文
脾胃有濕熱則發黃。黃者、脾胃之色也。此即傷寒瘀熱、發黃之症。瘀熱即陽黃也。經曰。陽明病發熱汗出。此為熱。越則不發黃。若但頭汗。身無汗。小便不利。渴飲水漿。此為痰熱在裡。必發黃。宜以茵陳蒿湯主之。如初起發者。則以茵陳五苓散主之。亦有太陽瘀熱在裡發黃者。此亦為陽黃。宜以麻黃連翹赤小豆湯主之。若身如橘色。小便不利。腹微滿者。亦宜茵陳蒿湯主之。若身黃髮熱者。則熱外出而不內入矣。宜以梔子柏皮湯主之。亦有寒濕發黃者。身熏黃而色暗。此為陰黃。宜茵陳附子湯主之。亦有瘀血發黃者。小便利。大便黑。此蓄血症也。宜桃仁承氣湯及犀角地黃湯主之。大抵傷寒發黃。與雜症不同。宜參症治之。經曰。中濕與發黃。不利小便非其治也。
脾胃有濕熱就會發黃。黃色是脾胃的顏色。這就是傷寒中的瘀熱發黃症狀。瘀熱就是陽黃。醫經說:陽明病發熱出汗,這是熱邪外越,就不會發黃。如果只有頭部出汗,身體沒有汗,小便不順暢,口渴想喝水,這是痰熱在體內,必定會發黃。應該用茵陳蒿湯為主方來治療。如果是在疾病初起時發黃,就用茵陳五苓散為主方。也有太陽經瘀熱在體內而發黃的,這也屬於陽黃,應該用麻黃連翹赤小豆湯為主方。如果身體顏色像橘子一樣黃,小便不順暢,腹部稍微脹滿,也應該用茵陳蒿湯為主方。如果身體發黃並且發熱,這是熱邪向外發散而不向內侵入,應該用梔子柏皮湯為主方。也有寒濕引起的發黃,身體像被煙熏過一樣黃而顏色暗淡,這是陰黃,應該用茵陳附子湯為主方。也有瘀血引起的發黃,小便通暢,大便黑色,這是蓄血症,應該用桃仁承氣湯和犀角地黃湯為主方。大致上,傷寒引起的發黃,與其他雜病不同,應該參考具體症狀來治療。醫經說:濕邪內侵與發黃,如果不用利小便的方法,就不是正確的治療。
原文
茵陳蒿湯用大黃。濃煎去疸善毆黃。梔子柏皮兼可用。五苓加上又為良。桃仁承氣五般奇。甘草硝黃並桂枝。血症發黃瘀內結。狂言妄語總相宜。滲濕湯中蒼白朮。陳皮澤瀉豬苓茯。厚朴香砂甘草同。燈心姜引水煎服。犀角地黃芍藥湯。血升胃熱火邪干。斑黃湯毒皆堪治。或益柴苓總伐肝。
茵陳蒿湯使用大黃,濃煎後能去除黃疸、善於驅散黃色。梔子柏皮湯也可以使用,加上五苓散效果更好。桃仁承氣湯由五味藥組成,十分奇特,包含甘草、芒硝、大黃和桂枝。血分有熱導致的發黃、體內有瘀血凝結,以及狂言妄語的症狀,都適合用它。滲濕湯中包含蒼朮、白朮、陳皮、澤瀉、豬苓、茯苓,再加入厚朴、香附、砂仁、甘草,用燈心草和生薑作為引子,加水煎煮服用。犀角地黃湯包含芍藥,用於治療血熱上衝、胃熱火邪侵犯。斑黃湯能治療各種熱毒,有時加入柴胡、黃芩,總能平息肝火。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。