傷寒捷訣

少陽經主中宜和解

少陽經主中宜和解

少陽經主中宜和解4
原文
少陽寒熱往來頻。口苦咽乾脅下疼。目眩耳聾頭角痛。小柴湯是頂門針。
白話
少陽病會出現寒熱交替頻繁的症狀,口苦、咽喉乾燥、脅下疼痛,還有頭暈目眩、耳鳴耳聾、頭角疼痛,小柴胡湯就是治療此病的關鍵方劑。
原文
按傷寒三四日內。及足少陽膽經受之。其脈起於目銳眥。
白話
依照傷寒病的病程,在三四天之內,會侵犯到足少陽膽經。這條經脈起始於眼睛的外眼角。
原文
瞳子髎骨、上頭角、絡耳、循胸、脅、行身之側。終於足四指之竅陰穴也。其症則胸脅滿而耳聾。往來寒熱。然少陽為半表半裡。其脈尺寸俱弦。弦而數者。病在中也。宜小柴胡湯和之。凡治有三禁。不可發汗。發汗則譫語。不可吐下。吐下則悸而驚。只宜和之。以柴胡湯。至病人嘔而不渴。加半夏。渴而作嘔。加薑汁竹茹。或渴或不渴。或嘔或不嘔。在隨症而加減之。
白話
經過瞳子髎骨,上行至頭角,環繞耳朵,沿著胸脅,循行於身體側面,最後終止於足第四趾的竅陰穴。其症狀是胸脅脹滿、耳聾、寒熱交替。然而少陽經屬於半表半裡的病位,其脈象是寸關尺三部都呈現弦脈,如果弦而數,表示病邪在體內,適合用小柴胡湯來和解。治療少陽病有三項禁忌:不可發汗,發汗會導致譫語;不可用催吐或瀉下法,吐下會導致心悸和驚惕。只適合用和解的方法,也就是柴胡湯。如果病人嘔吐而不口渴,就加半夏;如果口渴且嘔吐,就加生薑汁和竹茹。至於口渴或不渴、嘔吐或不嘔吐,則要根據症狀來加減藥物。
原文
小柴胡湯祇五般。半夏人參共交攢。更有黃芩與甘草。生薑棗子水同煎。
白話
小柴胡湯只有五種藥材,半夏和人參相互配伍,再加上黃芩與甘草,用生薑、紅棗和水一同煎煮。